Sentence examples of "патента" in Russian

<>
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации. Le brevet comportait 64 pages de texte et 271 schémas.
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям: Pour obtenir un brevet, tout dépositaire doit prouver que son invention remplit trois critères :
Оказалось, что разработки, составляющие основу европейской конкурентоспособности, вроде патента, покрывающего всю территорию ЕС, невозможно осуществить. Les changements fondamentaux dont l'Europe a besoin pour être compétitive, à l'instar d'un brevet paneuropéen, se sont révélés irréalisables.
запретить национальным регулирующим органам одобрять выпуск непатентованных лекарственных средств до тех пор, пока срок патента не истек; d'interdire aux instances réglementaires nationales d'approuver des médicaments génériques avant l'échéance des brevets ;
Только в декабре 2003 года Бюро по патентам и товарным знакам США объявило о первой "неокончательной" отмене патента. Ce n'est qu'en décembre 2003 que le USPTO rejeta le brevet par une décision "non définitive ".
Лидеры ЕС немного продвинулись вперед в создании единого финансового рынка, охватывающего Союз, а также в учреждении стандартного европейского патента. Les leaders de l'UE ont réalisé quelques progrès vers la création d'un marché unique des services financiers et dans l'établissement d'un brevet communautaire.
Ситуация осложнялась ещё и тем, что покупка одним щелчком представляется "очевидной" идеей, по которой вообще не следовало выдавать патента. L'affaire s'est compliquée par le fait que l'option d'achat en 1-click ressemble à une idée "évidente" qui n'aurait jamais dû bénéficier d'un brevet dans un premier temps.
Как только Проктор получил патент, он предъявил иск двум импортерам желтой фасоли, потребовав с них плату за использование патента. Dès l'attribution du brevet, Proctor poursuivit deux importateurs du fameux haricot jaune, exigeant d'eux des royalties.
В течение 20 лет действия патента у них будет монопольное право на продажу данного лекарства и возможность устанавливать высокую цену. Durant les 20 années de vie du brevet, elles ont le monopole sur les ventes du médicament et peuvent exiger un prix élevé.
В конце 2000 года CIAT, при поддержке ФАО, запросила повторное рассмотрение выдачи патента со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США. Fin 2000, le CIAT, soutenu par la FAO, exigea du USPTO de réexaminer le brevet.
К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента. A cette époque, Proctor avait détenu le monopole complet de la production, de la distribution et du marketing du haricot pour plus de la moitié de la durée de vie du brevet.
стандарты неочевидности и новизны, необходимые для получения патента, строже (особенно если они касаются лекарственных средств), также запрещается "продление жизни" существующих патентов - или патентная защита на дополнительные последующие инновации. les normes de nouveauté et de non-évidence nécessaires à l'obtention d'un brevet sont plus strictes (en particulier en ce qui concerne les médicaments) et aucune revendication additionnelle portant sur un brevet qualifié de "brevet de deuxième génération ", généralement lié à des innovations de peu d'importance (pratique de" l'evergreening ") n'est permise.
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента. Pendant ce temps, en 2001, profitant de la lenteur du USPTO, Proctor poursuivit 16 petits producteurs de graines du Colorado pour violation de brevet.
В январе 2000 года Инициативная группа по эрозии, технологиям и концентрации (ETC Group, также известная под именем RAFI) опубликовала первое обвинение в адрес патента на Энолу, заявив, что такой патент является технически недействительным и нравственно недопустимым. En janvier 2000, le groupe d'action sur l'érosion, la technologie et la concentration (ETC Group, alors connu sous l'acronyme RAFI) dénonça pour la première fois le brevet "Enola" comme invalide techniquement et inacceptable moralement.
Несмотря на то, что импортеры знали о том, что изобретение Проктора было абсурдным (поскольку они импортировали этот вид фасоли из Мексики в течение многих лет), у них не было другого выбора, кроме как согласиться с законностью патента. Or, même si ces derniers trouvaient la situation absurde (puisqu'ils importaient ce haricot du Mexique depuis des années), ils n'avaient pas d'autre choix que de reconnaître l'existence légale du brevet.
Google обвиняется в нарушении семи патентов. Google est accusé d'avoir violé sept brevets.
Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты. La législation actuelle sur les droits de la propriété intellectuelle protège les inventeurs des pays avancés avec l'émission de monopoles temporaires tels que les patentes.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. En termes de brevets, il est indiscutable que l'Orient est en tête.
Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям. Les Américains, et leurs agriculteurs, sont plus coutumiers du prix à payer en matière d'innovations technologiques, une attitude que reflète une décision récente de la Cour suprême des États-Unis qui étend la portée des patentes aux plantes.
Мы пока сделали 414 заявки на патент. Nous avons déposé 414 demandes de brevets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.