Verwendungsbeispiele von "перенеся" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Вообще, перенеся своё лихорадочное строительство плотин с внутренних рек на международные реки, Китай теперь находится в конфликте по поводу водных ресурсов почти со всеми странами-совладельцами пограничных рек. En fait, en transférant aux cours d'eau internationaux sa frénésie de construction de barrages, la Chine se retrouve engagée dans des conflits avec la plupart des pays avec lesquels elle partage ces eaux.
Вольтер перенёс образ вампиров-кровопийц на спекулянтов, купцов, королей и монахов. Voltaire transféra l'image du vampire assoiffé de sang aux spéculateurs, marchands, rois et moines.
Но сколько боли мы должны будем перенести тем временем? Mais combien de tourments aurons-nous à supporter entre temps ?
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок. En effet, des rumeurs, démenties par le régime, prétendent que les querelles intestines sont d'une telle violence que le Congrès du Parti Communiste au cours duquel doivent être nommés un nouveau président et un nouveau Premier ministre cet automne, pourrait être reporté.
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу. Les gens ont simplement transféré leurs activités de blanchiment depuis les Etats-Unis vers l'Europe.
Прежние поколения, возможно, перенесли бы бремя трудов и ожидания более охотно, но в настоящее время люди хотят результатов прямо сейчас. Les générations précédentes auraient peut-être supporté le fardeau du travail et l'attente de meilleur gré, mais de nos jours les gens veulent des résultats immédiats.
Когда местные старейшины и делегаты хотели собраться в Могадишу на конференцию с целью урегулирования этого конфликта, им пришлось перенести сроки конференции на несколько месяцев из-за того, что было невозможно обеспечить безопасность ёё участников (хотя эта встреча все-таки состоялась, и в ней приняло участие большое количество человек, которые уделили немало времени обсуждению проблем, тем не менее никаких важных решений принято не было). Lorsque les anciens et les délégués locaux ont voulu se rassembler à Mogadiscio pour une conférence de réconciliation, les conditions de sécurité les ont forcé à reporter la conférence pour plusieurs mois (ils se sont ensuite finalement rassemblés, longuement et en grand nombre, mais n'ont pas obtenu de véritable percée).
И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе. Et nous voulions transférer certaines d'entre elles aux icones dans notre système.
На мой взгляд, это очень ограниченный подход, мир, несомненно, гораздо более глобален, и я считаю, что немцы уж как-нибудь бы перенесли маленькую черную девочку, сидящую перед компьютером, хотя мы никогда этого не узнаем. Je pense que c'est une approche très mesquine, le monde est certainement beaucoup plus global, et je suis sur que les personnes d'Allemagne auraient pu supporter une petite fille noire assise devant un ordinateur, pourtant nous ne saurons jamais.
И если мы сможем перенести это в нашу рукотворную среду, у нашего способа создавать вещи появится потрясающий потенциал. Et si nous pouvons transférer ceci dans nos constructions, il y a un formidable potentiel pour la manière dont nous construisons les choses.
Фокс и его команда думали, что механизмы, которые работали во время авторитарного периода, можно просто перенести в демократическую эру, и они будут функционировать без помех. Fox et son équipe pensaient que les mécanismes qui fonctionnaient à l'époque de l'autoritarisme pourraient aussi bien fonctionner en étant transférées à l'ère de la démocratie.
И я думала, что перенеся все эти злодеяния - вот как люди действительно молятся. Je me suis dit que, après toutes ces atrocités, c'est la façon dont les être humains prient véritablement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!