Ejemplos de uso de "планов" en ruso con traducción al francés

<>
У меня нет планов относительно моей карьеры. Je n'ai pas de plan de carrière.
Они создали соревнование по созданию бизнес планов. Ensuite ils ont créé un concours de business plan.
Именно так и случается, когда у нас нет планов получше. Parce que cela se produit ainsi car nous n'avons pas d'autre plan.
Но сейчас пришло время для подготовки основательных планов на будущее. Néanmoins, le temps est venu d'avoir un véritable plan d'urgence.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года. L'un ou l'autre de ces plans ferait un grand trou dans l'excédent de cette année.
Грузии же нужна максимальная поддержка, требующая плана действий, отличного от других таких планов. La Géorgie elle-même a besoin de toute l'aide qu'elle peut obtenir, ce qui exige un plan d'action d'urgence différent des plans précédents.
Аналисты продолжали ожидать переработки капитализма китайскими чиновниками посредством подробного описания планов спасения экономики. Les analystes attendaient que les dirigeants chinois sauvent le capitalisme en élaborant un plan qui sauverait d'abord l'économie du pays.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны. Les pays sans position, comme la Finlande et l'Autriche, s'opposent au plan de coopération rapprochée en matière de défense.
Они курировали нарушителей, следили за выполнением совместно выработанных планов, с тем чтобы люди могли справиться. Rester avec eux, les accompagner, s'assurer qu'ils suivaient le plan, quel qu'il soit, qui avait été développé conjointement pour les aider à se redresser.
Мне кажется, что Вы все ещё немножечко в стадии роста, всё ещё полны новых невероятных планов. Il semble que vous êtes encore un petit peu dans la phase de croissance, vous êtes encore en train de faire ces nouveaux plans incroyables.
Что касается устойчивого управления ресурсами, процесс вхождения в ИПДО может стать мощным инструментом для продвижения национальных планов действий. En matière de gestion durable des ressources, les processus des parties prenantes dans l'EITI pourrait devenir un outil puissant pour la promotion des plans d'action nationale.
Однако, по мере нагнетания рецессии и понимания стоимости спасительных мер, он отметил, что, вероятно, ему придется отложить осуществление этих планов. Mais quand la récession a frappé et que l'on a eu une idée du coût du plan de sauvetage, il a indiqué qu'il devra peut-être reporter cet engagement.
У нас было около 657 различных планов, каждый из которых предлагал людям от 2-х до 59-ти различных вариантов накопления. Nous avions donc ces 657 plans, qui offraient aux gens une gamme de 2 à 59 placements différents.
страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания. chaque pays évalue sa propre situation avec les outils appropriés qu'il aura développés et formule une vision et un plan destinés à consolider la paix et à parvenir à la prospérité.
Но нет необходимости заново изобретать колесо, потому что решение арабо-израильского конфликта заключено в главных из уже существующих планов по мирному урегулированию: Il n'est pas nécessaire de réinventer la roue pour autant, car la solution du conflit israélo-arabe s'inscrit dans les grands plans pour la paix qui sont déjà sur la table :
Несмотря на все это он полон воображаемых президентских планов, как, например, избавление страны от террористических группировок, таких как "Сияющий путь", и восстановление экономики. Malgré cela, il déborde de plans présidentiels imaginés, comme par exemple débarrasser le pays de groupes terroristes tels que Shining Path et rétablir le rang économique du Pérou.
Не последней среди этих проблем является надежная экстраполяция будущего распределения радиоактивного цезия, которая необходима для разработки эффективной процедуры мониторинга и оптимальных планов дезактивации. Un des défis majeurs consiste à extrapoler de manière fiable les futures distributions de césium radioactif, ce qui est essentiel pour élaborer des procédures de contrôle efficaces et des plans de décontamination optimisés.
Но европейцы, хотя и приступили к реализации национальных планов по восстановлению экономики, по-прежнему не горят желанием брать на себя аналогичный долговой риск. Les Européens quant à eux, même s'ils ont lancé des plans de sauvetage nationaux, sont toujours réticents à risquer un tel endettement.
Ни у одного из новых государств-членов ЕС нет конкретных планов или механизмов финансирования развития альтернативных сетей услуг по месту жительства в национальных масштабах. Aucun des nouveaux pays membres de l'UE n'a de programme précis ou de plan de financement pour développer des réseaux d'alternatives axées sur les collectivités au plan national.
восстановление финансового баланса с помощью хорошо продуманных планов, сохранение автономии центрального банка, низкая инфляция и установление разумного баланса между недорегулированием и перерегулированием финансового сектора. rétablir l'équilibre fiscal au moyen de plans clairement explicités, s'engager fermement en faveur de l'autonomie des banques centrales et du contrôle de l'inflation et trouver un juste milieu entre une réglementation excessive et une réglementation insuffisante du secteur financier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.