Sentence examples of "повреждение" in Russian

<>
И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение. Comment on se retrouve avec un psychopathe, et un tueur, dépend exactement du moment où les lésions surviennent.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки. Nous savons que des dommages sont infligés au cerveau après la mort et pendant le refroidissement du cadavre.
Инсульт обычно воспринимается как повреждение волокон, с которым уже ничего не поделаешь. Une attaque cérébrale, vous songez normalement à une lésion des fibres, rien à faire.
Эпидемиологические данные из Австралии, исследования, проводимые на животных с искусственными источниками ультрафиолетового излучения, и развитие рака кожи у отдельных людей с генетической неспособностью исправлять повреждение ДНК, вызванное ультрафиолетовой радиацией, обеспечили косвенные доказательства связи. Des données épidémiologiques australiennes, des études sur les animaux exposés à des sources UV artificielles et l'apparition de cancer de la peau chez des personnes ne pouvant pour des raisons génétiques réparer les dommages causés à l'ADN par les UV en fournissent des preuves indirectes.
Известно, что если у человека повреждение веретенообразной извилины, то он может потерять способность к распознаванию лиц. Et l'on sait que si les gens ont des lésions dans la circonvolution occipito-temporale latérale ils peuvent perdre la capacité de reconnaître les visages.
При образовании ям, он сказал, первым изнашивается слой износа и только затем это воздействует на битум, но повреждение не происходит мгновенно, это процесс которому следует уделять внимание при первых признаках по программам текущего ремонта. Dans le procès de formation d'un cassis, dit-il, la première qui se gâche est la pellicule de roulement et seulement ultérieurement est affectée la couche d'asphalte, mais le dommage n'a pas lieu immédiatement, mais c'est un processus qui doit être soigné aux premiers signaux avec des programmes d'entretien adéquats.
Взаимодействие генов, так называемый "эпигенетический эффект", повреждение головного мозга и внешние условия, и как все это связано между собой. L'interaction des gènes, ce que l'on appelle des effets épigénétiques, les lésions cérébrales, l'environnement et comment tout cela est lié.
Далее, когда вы слышите этот щелчок, это как раз момент, когда начинается выброс энергии, и вы видите маленькое повреждение формируется внутри фантома. Quand vous entendez le clic, c'est le moment où l'énergie commence à émettre, vous voyez une petite lésion se former à l'intérieur du fantôme.
А также характеризует определенные повреждения мозга. C'est aussi, en passant, une caractéristique de certains types de lésions cérébrales.
стерли ли эти повреждения коннектом? est-ce que ces dommages effacent le connectome?
Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь. Ils ont la capacité de se protéger eux-mêmes contre toutes sortes de dégradations, et nous pensons que c'est cela qui les fait vivre plus longtemps.
У неё были необратимые повреждения мозга. Ses lésions cérébrales étaient irréversibles.
Однако с февраля "краны пересохли" из-за разрушений и повреждений, нанесенных нефтяной инфраструктуре. Mais, depuis février, les robinets sont à sec, en raison de perturbations et des dommages sur l'infrastructure pétrolière.
Он защищал организмы от вредного воздействия УФ-радиации, от разрушения, или повреждения ДНК, и от распада очень важной молекулы под названием фолат, которая способствует делению клеток и отвечает за репродуктивную функцию в организме. Là où elle protégeait le corps contre les dégradations du rayonnement ultraviolet, la destruction, ou les dégâts à l'ADN, et la décomposition d'une molécule importante appelée folacine, qui sert à alimenter la production et la reproduction des cellules dans le corps.
У них были и другие виды повреждений мозга. Ils avaient d'autres sortes de lésions cérébrales.
Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины. Ils l'inspectent, recherchent les craquelures, les dommages dûs au foret, les fragments, les petits morceaux.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы. Les hôpitaux ont été inondés de patients présentant des symptômes de lésions au niveau du système nerveux central.
Таким образом, инструмент манипулирования проходит только в пределах заданного коридора, исключая вероятность случайного повреждения мозга. La manipulation de l'outil ne peut donc intervenir que dans le cadre de ce corridor chirurgical prédéterminé, ce qui permet d'éviter tout dommage cérébral involontaire.
Идея использования сфокусированного ультразвука для лечения повреждений в мозге сама по себе не нова. Cette idée d'utiliser des ultrasons focalisés pour traiter des lésions cérébrales n'est pas nouvelle du tout.
И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности. Toutefois, jusque récemment, il était possible d'assurer sa maison contre les incendies et autres dommages, mais non contre une diminution de sa valeur marchande.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.