Sentence examples of "подбирая" in Russian with translation "ramasser"

<>
И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя. Et ce travail est d'aller ramasser les seringues à l'arrière des hôpitaux, de les laver, et dans le cours de cette opération, bien sûr, en les ramassant ils se blessent.
Она наклонилась и подобрала камень. Elle se pencha et ramassa un caillou.
Она наклонилась, чтобы подобрать камень. Elle se pencha pour ramasser un caillou.
Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки. Nous avons conçu un virus pour ramasser des nanotubes de carbone.
Я подобрал его у Марбл-Фоллс в штате Техас. Je l'ai ramassé près de Marble Falls au Texas.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к "падению с лестницы" либо быть подобранными. Des listes circulent, annonçant quelles seront les prochaines institutions à tomber - ou à être ramassées.
У меня с собой есть маленький жёлудь, который я подобрал при прохождении пути в этом году. J'ai un petit gland ici que j'ai ramassé quand je marchais sur le chemin cette année.
И эта работа - подбирать шприцы с задних дворов больниц, мыть их, и при этом, очевидно, подбирая их, они укалывают себя. Et ce travail est d'aller ramasser les seringues à l'arrière des hôpitaux, de les laver, et dans le cours de cette opération, bien sûr, en les ramassant ils se blessent.
У нас получилось вырастить вирусы, которые подбирают углеродные трубки и потом выращивают диоксид титана вокруг них, чтобы можно было пропускать электроны через устройство. Nous avons été en mesure de concevoir des virus pour ramasser des nanotubes de carbone et ensuite générer du dioxyde de titane autour - et les utiliser pour obtenir des électrons à travers le dispositif.
Водители скорой помощи в Басре, которым платят за ampquot;очистку улицampquot;, прежде чем люди идут по утрам на работу, подбирают гораздо больше трупов женщин каждое утро. Les ambulanciers de Bassorah, payés pour "nettoyer les rues" avant que les habitants partent au travail, ramassent un nombre croissant de cadavres de femmes chaque matin.
На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним, подобрал шприц и уколол палец - я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике - и тотчас же выхватил коробку спичек, зажег одну и прижёг пораженный участок пальца, заверяя меня в том, что таким способом можно остановить передачу ВИЧ. Sur une photo intéressante, leur père, pendant que nous lui parlions, a ramassé une seringue et s'est piqué le doigt - Je ne sais pas si vous voyez le sang au bout - et a immédiatement sorti une boite d'allumettes, en a allumé une et a brûlé le sang sur le bout de son doigt, en m'assurant que c'était comme ça qu'on arrêtait la transmission du VIH.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.