Exemplos de uso de "поддержу" em russo com tradução para o francês

<>
Что бы ни случилось, я вас поддержу. Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai.
Я поддержу тебя, что бы ни случилось. Je t'appuie, quoi qu'il advienne.
Я всегда поддержу любое хорошее для общества решение, предложит ли его КПЧМ или ГДП, и я точно так же буду против плохой идеи. Je soutiens toujours toute solution contribuant au bien commun, même si elle est proposée par le parti communiste ou ODS et j'agis tout aussi impartialement à l'encontre de mauvaises idées.
"Почему вы не поддержали президента?" "Pourquoi n'avez-vous pas soutenu le président ?"
Новые лекарства поддерживали их здоровье. De nouveaux médicaments les maintenaient en bonne santé.
Надеюсь, его работа будет поддержана и другими странами, желающими сделать разумные инвестиции. J'espère que les autres pays qui disposent des moyens d'appuyer son oeuvre investiront aussi judicieusement.
И именно женщины поддерживают эту жизнь. Et les personnes qui entretiennent cette vie sont des femmes.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. Les booms financiers fournissent des nantissements qui soutiennent les dépenses financées par l'endettement.
"Я всегда поддерживал их, подтверждает он. "J'ai toujours été supporter", affirme-t-il.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения. Pourtant la réalité ne conforte pas ce point de vue.
Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии. Épaulée par des systèmes développés par les centrales du renseignement occidentales, la Chine s'est forgée une épée virtuelle qui menace de barrer le chemin à la démocratie.
Несмотря на то, что противодействие Мубарака вторжению Ирака в Кувейт в 1991 году совпало с политикой США, он не хотел поддерживать другие американские кампании по борьбе с арабскими лидерами. Bien qu'en s'opposant à l'invasion irakienne du Koweit, Moubarak se soit trouvé aligné à la politique américaine, il a refusé de cautionner d'autres attaques américaines contre des dirigeants arabes.
Я осмелился поддержать его мнение. J'ai osé soutenir son avis.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. Nous devons maintenir une température optimale pour la croissance.
Хезболла, которую поддерживает Иран, уже в открытую выступает в поддержку режима Асада. Le Hezbollah, appuyé par l'Iran, s'est maintenant ouvertement engagé dans le conflit aux côtés du régime Assad.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты. Les 50 Etats des Etats-Unis doivent entretenir des budgets équilibrés.
Он вне сомнений поддерживал врага, предоставляя ему намного больше, чем помощь и содействие. Il a sûrement rejoint l'ennemi, lui fournissant bien plus qu'une aide et un confort.
Её становится недостаточно для поддержания жизни населения. Et quand la capacité porteuse est trop faible pour supporter les habitants.
Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения. Quelques indicateurs-clés confortent ce point de vue.
Всё ещё действуя в условиях ограничений, наложенных Конгрессом, администрация Никсона предприняла попытку поддержать военное правительство Камбоджи. Pourtant restreint par le Congrès, le gouvernement Nixon s'est efforcé d'épauler le gouvernement militaire cambodgien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!