Exemplos de uso de "подобен" em russo com tradução para o francês

<>
Сейчас наш путь подобен жёлудю: Le chemin à présent est comme un gland ;
Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата. Le gandhisme sans autorité morale est comme le marxisme sans prolétariat.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. Un samouraï sans sabre est comme un samouraï avec, mais seulement sans.
С точки зрения Бегина, Арафат в Бейруте был подобен Гитлеру в своем берлинском бункере. Begin estimait qu'Arafat à Beyrouth était comme Hitler dans son bunker de Berlin.
Предположение о том, что космос подобен мембране барабана принадлежит Альберту Эйнштейну, которому мы столь многим обязаны. Nous devons l'idée que l'espace peut jouer comme une batterie à Albert Einstein, à qui nous devons tant de choses.
И мы находим подобных амеб. Et on trouve des amibes comme celle-ci.
Нечто подобное существует и в Европе. Un phénomène similaire peut et doit se développer en Europe.
Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное? As-tu jamais entendu chose semblable ?
Потому что вакцины, их сила подобна шёпоту. Parce que les vaccins, leur pouvoir est vraiment comparable à un chuchotement.
Никогда ничего подобного не видел. J'ai jamais rien vu d'pareil.
Организации, подобные Википедии и Линуксу, являются образцами социальной продукции, подразумевающими роли руководителей, крайне отличные от тех, которые предлагают их традиционные двойники, Британская энциклопедия и Микрософт. Le poste des gestionnaires de Linux et de Wikipedia, exemples de produits communautaires, diffère de ceux de leurs homologues dans les institutions traditionnelles équivalentes Microsoft et Encyclopedia Britannica.
но я встречал подобных им. Mais j'ai rencontré des étudiants comme eux.
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. D'autres investisseurs turcs ont fait état de difficultés similaires.
Я знал, что ничего подобного не наблюдается в этой галактике. Je savais qu'il n'y avait rien de semblable dans la galaxie.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? L'augmentation des liquidités financières est-elle vraiment une force comparable ?
Китайцы не ощущают ничего подобного. Les Chinois ne le ressentent pas pareil.
Подобным образом, в 2003 году нигерийский президент предложил убежище своему либерийскому коллеге Чарльзу Тейлору, при условии что тот уйдет из политики, тем самым помогая положить конец восстанию против него. De même, en 2003, le président du Nigeria a donné asile à son homologue libérien, Charles Taylor, à condition qu'il se retire de la politique, contribuant ainsi à la fin de l'insurrection qui l'a combattu.
Еще есть много подобных примеров. Il y a ainsi beaucoup d'exemples comme celui-ci dont nous parlons.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? Quelles sont les chances d'adopter un plan similaire aujourd'hui ?
Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее. Quelque chose de semblable pourrait être créé pour le Parlement européen et ainsi de suite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!