Exemples d’usage de "поискать" en russe avec traduction en français

<>
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга. Et bien sur vous pouvez chercher pour trouver les questions qui vous intéressent en utilisant le même hashtag.
Лучше поискать его в очень старом словаре, как, например, в этом издании 1913 года. Et vraiment cela aide bien plus si vous cherchez dans un dictionnaire très ancien, dans ce cas le dictionnaire de 1913.
Можно найти интересную цитату (если поискать в сети, можно найти её в литературных источниках, входящих в основную программу изучения английского языка): On trouve une citation célèbre - si vous cherchez sur le web, vous pouvez la trouver dans des dizaines de dizaines de programmes de littérature anglaise.
Если поискать - вот Google.com, у нас есть разные его версии, вот его ранние версии, вот как он выглядел в Стэнфорде. Si vous y allez et cherchez quelque chose, par exemple Google.com, les différentes versions que nous avons, voila à quoi ça ressemblait en version Alpha et voila à quoi ça ressemblait à Stanford.
Поищи незнакомые слова в словаре. Cherche dans le dictionnaire les mots que tu ne connais pas.
Поищи это у себя в словаре. Cherche-le dans ton dictionnaire.
Поищи это слово в словаре, пожалуйста. Cherche ce mot dans le dictionnaire s'il te plaît.
Белка, к примеру, прибежит, поищет орешек, убежит. Les écureuils par exemple arriveraient, chercheraient une cacahuète, puis s'en iraient.
Я голоден, значит поищу чего-то поесть. J'ai faim, donc je vais chercher quelque chose à manger.
Я поискал и обнаружил вот эту замечательную фотографию. En cherchant j'ai trouvé ce merveilleux document.
Поищи в словаре слова, которых ты не знаешь. Cherche dans le dictionnaire les mots que tu ne connais pas.
Пробуйте, например, поискать "льдины острова Гренландия" на YouTube. Faites une recherche sur la glace du Groenland sur YouTube, par exemple.
Я подумал, что интересно было бы поискать что-то подобное. Je pensais que ce pourrait être intéressant de traquer ce genre de choses.
Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте. Pour ce qui concerne la simulation réaliste vous devrez aller voir ailleurs.
Так что на самом деле, эти существа можно поискать телескопами с Земли. En fait, vous pouvez observer ces créatures avec des télescopes terrestres.
Есть 2 черты, которые вы можете поискать, которые не получишь из их системы. Il y a deux traits de caractère auxquels je veux que vous fassiez attention et que nous n'arrivons pas vraiment à sortir de leur système.
Так что, почему бы и не поискать - конечно, маловероятно, что на поверхности Европы есть жизнь. Donc, pourquoi ne pas regarder - bien sûr c'est peu probable qu'il y ait la vie sur la surface d'Europe.
Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре? Et quand je m'en suis souvenu, j'ai pensé et bien, je ferais mieux de vérifier ce mot dans le dictionnaire.
Они внесли 500 невероятно креативных решений, так что можете поискать в Гугле "Superstruct", сами увидите. Ils ont imaginé 500 solutions follement créatives que vous pourrez trouver sur Internet en tapant "Superstruct" dans Google.
Если поискать в Гугле старое, истасканное слово "зло", вы получите 136 миллионов результатов за долю секунды. Si vous faites une recherche Google du mot "evil", un mot qui devrait sûrement être en retrait de nos jours vous obtenez 136 millions de réponses en un tiers de seconde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !