Sentence examples of "пока" in Russian with translation "tant que"

<>
пока мы будем приверженцами этих двух идей: Tant que nous avons gravé ces deux idées:
Автобусы не будут ходить, пока снег не растает. Les bus ne circuleront pas tant que la neige n'aura pas fondu.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Naturellement, ce système ne fonctionne que tant que les prix de l'immobilier grimpent.
Пока будешь сидеть тихо, можешь остаться в этой комнате. Tant que tu es silencieuse, tu pourras rester dans cette pièce.
И мы не исправим правительство, пока мы не исправим гражданство. Et nous n'allons pas réparer la gouvernance tant que nous n'aurons pas réparé la citoyenneté.
пока США исключены из мировой системы, это не закрытая система. tant que les USA seront en dehors du système mondial, il ne sera pas global.
Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы. Les divisions politiques persisteront tant que ces déséquilibres existeront.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. Tant que les forces de la Coalition resteront, la violence ne fera qu'augmenter.
И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна. Tant que cette situation perdurera, l'intégration ne pourra pas réussir.
Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно. Tant que nous célébrons Cervantès, cependant, tout n'est peut-être pas perdu.
А пока в тебе нет истинного сочувствия, ты не можешь узнать любовь." Et, tant que tu n'éprouves pas cette compassion, tu ne peux pas reconnaître l'amour".
Я больше не стану посылать боевиков пока не буду уверен, что опасность миновала. Je n'enverrai pas de commandos en plus tant que je ne saurai pas si c'est sûr.
И, возможно, пока не проверишь на прочность, не узнаешь, из чего человек сделан. Et, peut-être, tant que nous ne sommes pas mis à l'épreuve, nous ignorons de quoi nous sommes faits.
До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством. Tant que le soleil brillera, nous n'aurons aucun problème d'électricité.
Но, пока европейский проект обеспечивал процветание, никто не удосужился поставить его под сомнение. Mais tant que le projet européen s'accompagnait de la prospérité, personne ne songeait à remettre en cause ce concept.
И всё это должно быть выполнено очень быстро, пока ещё имеется международный интерес. Et tout ceci devrait être mis en place très vite, tant que l'intérêt international reste vif.
Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии. Il est compréhensible que la Fed veuille promouvoir la demande tant que l'économie américaine demeure déprimée.
Врачи говорят, что фактически ты не умер, пока ты не мертвый и теплый. Les docteurs ont un dicton qui dit qu'en fait, vous n'êtes pas morts tant que vous n'êtes pas chaud et mort.
До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук. Tant que le militantisme est aussi simple, on s'en sort assez facilement.
Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным. Les menaces pesant sur la croissance mondiale iront croissant tant que l'ajustement se fera de manière inégale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!