Usage examples of "покупают" in Russian with translation to French

<>
Они покупают овощи в супермаркете. Ils achètent des légumes au supermarché.
Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав. Je ne parle pas de, ni ne justifie ceux qui prennent des oeuvres intégrales Je ne parle pas de, ni ne justifie ceux qui prennent des oeuvres intégrales et les redistribuent sans autorisation des auteurs.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. Donc, les camionneurs ne vaquent qu'à leurs occupations, et ils achètent du carburant.
Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год. Les gouvernements achètent des centaines de milliers de véhicules par an.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
Они покупают недвижимость просто потому, что им она нужна. Ils ne font qu'acheter dans l'immobilier car ils en ont besoin.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше. Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Mais les hopitaux l'achètent plus vite qu'aucun autre modèle.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег. Je veux dire, aux Etats-Unis, les gens achètent des voitures, et ils y investissent très peu d'argent.
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов. De nombreuses personnes achètent des aliments biologiques pour éviter l'exposition à des niveaux nocifs de pesticides.
Это доказательство того, что люди покупают не то, что ты делаешь. Cela prouve que les gens n'achètent pas ce que vous faites;
Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают. L'économie peut ainsi par exemple expliquer pourquoi les consommateurs achètent ce qu'ils achètent.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить. Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer.
Эти мужчины просто покупают их на час, на день, используют и выбрасывают. Ce sont des hommes qui vous achètent pour une heure, pour un jour, ils vous utilisent, et ils vous jettent.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других. Ils achètent des entreprises, les segmentent, les fusionnent, licencient des employés et en recrutent d'autres.
Нам не следует рассчитывать на мир, где девочек покупают, продают и убивают. Nous n'avons pas à nous attendre à un monde où les filles sont achetées et vendues ou tuées.
Люди покупают не то, что вы делаете, а "зачем" вы это делаете. Ce que les gens achètent, ce n'est pas ce que vous faites, mais pourquoi vous le faites.
И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают. Les entreprises ont également réalisé que des employés malades ne vont pas au travail et que des consommateurs morts n'achètent pas.
Таким образом, чем больше эти страны покупают долг США, тем больше денег они теряют. Aussi, plus ces pays achètent des titres obligataires des États-Unis, plus ils risquent de perdre leur mise.
У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, Armstrong et ses amis n'avaient pas d'eau, ils en achetaient à un voisin qui possédait un robinet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!