Ejemplos de uso de "понимал" en ruso con traducción al francés

<>
И Фейнман тоже понимал это. Et Feynman l'avait aussi compris.
Председатель Совета национальной безопасности Израиля Гиора Айленд, похоже, понимал это еще до начала военных действий. Le conseiller israélien en matière de sécurité nationale, Giora Eiland, paraît l'avoir réalisé avant même le début des violences.
Но меня заинтересовало, что он понимал под свободой, и для кого была эта свобода? Mais je me suis demandé ce qu'il entendait par "liberté" et de la liberté pour qui.
Идея "нового курса" (new deal) была сформулирована во время его первой избирательной кампании на пост президента в 1932 году, хотя тогда он еще смутно понимал, что значит этот термин. L'idée du "New Deal" a été conçue au cours de la campagne électorale de 1932, même si, à l'époque, le candidat n'avait encore qu'une notion floue de ce que ces termes recouvriraient.
Этого я никогда не понимал Je n'ai jamais pu le comprendre
Но знаете, чем больше и больше и больше я смотрел на это все, и видел эти образы, проходящие по скалам, я понимал, что вижу схожие архетипические события повторяемые снова и снова и снова. Mais, vous savez, pendant que je le regardais encore, encore et encore, et que je voyais ces images aller à travers les rochers, j'ai réalisé que je voyais les mêmes archétypes représentés encore, encore et encore.
Сначала я не понимал, что он говорит. Au début, je ne comprenais pas ce qu'il disait.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. Et j'ai compris que le bâtiment lui-même était un logo.
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. Archie Cochrane comprenait ça aussi bien que quiconque.
Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал. J'ai compris que dans sa souffrance, le monde islamique était en train de crier.
Ребёнок в 4 года уже понимал важнейший принцип успеха - Cet enfant comprend déjà à quatre ans le principe le plus important pour la réussite.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его. J'en ai d'ailleurs assez bien compris le mécanisme des vertèbres pour environ commencer à les imiter.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям. Mais Deng Xiaoping avait instinctivement compris l'importance d'offrir des possibilités de choix à son peuple.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии. Il avait compris la différence entre les objectifs américains et l'intérêt national australien.
Поскольку они говорили по-китайски, я не понимал ни единого слова. Comme ils parlaient en chinois, je ne comprenais pas un seul mot.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. Cochrane avait compris que l'incertitude, la faillibilité, le fait d'être contesté, font mal.
Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это, Mais c'était ce qui se passait dans les années 30, donc je comprenais.
Нерон был тем убийцей, который понимал, что ему нужно развлекать массы, чтобы получить их поддержку. Néron était un criminel qui avait compris qu'il fallait amuser les foules pour gagner leur soutien.
Запад, с моей точки зрения, за это десятилетие потерял свои позиции, так как не понимал эти группы. L'Occident, comme je vois les choses, sort de cette décennie affaibli, parce que nous n'avons pas compris le groupe.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски. Il dit n'avoir pas compris comment la hausse des prêts hypothécaires à risque a poussé les emprunteurs et les investisseurs à prendre des risques dangereux.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.