Ejemplos de uso de "поощрять" en ruso con traducción al francés

<>
Я буду поощрять конструктивную критику. Je vais encourager la critique constructive.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность. Nous Européens devons agir en faveur de la stabilité, créer un véritable esprit de propriété commune et promouvoir la responsabilité politique.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? En quoi est-ce bien d'encourager la fuite d'informations secrètes ?
Но если государственные лидеры и политики хотят добиться понижения цен на нефть, они должны поощрять политику, способствующую укреплению курса доллара. Pourtant, si les hommes politiques souhaitent faire baisser le prix du pétrole, ils devraient auparavant promouvoir des politiques visant à renforcer le dollar.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей. Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur.
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. Ceci est une perversion du système de liberté que nous devrions encourager.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки. Tous les gouvernements cherchent à encourager la recherche scientifique au moyen de l'éducation.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги. Nous devons féliciter et encourager ceux qui prennent des décisions courageuses.
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение. L'examen présentera également des "textes nouveaux" pour encourager une lecture plus diversifiée.
Мне кажется, что для движения вперёд нам нужно поощрять людей идти на риск. J'ai l'impression que ce qui doit arriver en allant de l'avant c'est que nous devons encourager les gens à prendre des risques.
Аргентину следовало поощрять сменить свою систему определения обменного курса еще несколько лет назад. L'Argentine aurait dû être encouragée à abandonner son système de taux des changes depuis des années.
Правительства могут создавать выгодные условия для новаторства, поощрять исследования и устранять международные барьеры. Les gouvernements pourraient créer des incitations à l'innovation, encourager la recherche, et faire céder les barrières internationales.
Современные лидеры должны иметь возможность использовать сети для совместной работы, а также поощрять участие. Les dirigeants modernes doivent être capables d'utiliser les réseaux, de collaborer, et d'encourager la participation.
Новые доли должны быть предоставлены жителям с целью поощрять возвращение частного капитала назад в регион. De nouvelles actions doivent être affectées aux ressortissants afin d'encourager le rapatriement des capitaux privés.
Еще более важной является их обязанность создать климат, который будет поощрять или препятствовать определенные действия. Plus encore, il lui incombe de créer un climat qui encourage, ou décourage, certains comportements.
Родители могут поощрять или наказывать за поведение, просто проявляя или не проявляя внимание к своим детям. Les parents peuvent encourager ou pas un comportement simplement en donnant ou en retirant leur attention à leur enfant.
Если США и Европа хотят оставаться невовлеченными, они должны, по крайней мере, поощрять Египет играть свою роль. Si les États-Unis et l'Europe choisissent de demeurer inactifs, il leur appartient tout au moins d'encourager l'Égypte à jouer son rôle.
Любое стратегическое партнерство между Европой и Азией должно поощрять глобальную экономическую ответственность, основанную на сотрудничестве и прозрачности. Tout partenariat stratégique entre l'Europe et l'Asie doit encourager la responsabilité économique mondiale basée sur la coopération et la transparence.
Страны Европейского Союза были склонны больше экспериментировать с ограничением государственного суверенитета, и они могут поощрять институциональные инновации. Les pays de l'Union Européenne ont plus facilement accepté d'expérimenter la restriction de leur souveraineté et pourraient encourager plus d'innovation institutionnelle.
Мировые лидеры должны поощрять Европу к решительному решению своих проблем, предлагая ей совет, финансовую поддержку и конструктивную критику. Les dirigeants mondiaux doivent encourager l'Europe à s'attaquer à ses problèmes de front en offrant des conseils, un soutien financier et des critiques constructives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.