<>
no matches found
Последний этап - это, конечно, применение. La dernière étape bien sûr est la mise en application.
Кажется, именно такие размышления лежат в основе предложения Европейской комиссии по введению налога на финансовые операции (НФО) - последний ответ Комиссии на накапливающиеся финансовые проблемы и проблемы роста в Европе. Il semble que se soit le raisonnement de la Commission Européenne avec sa proposition de taxer les transactions financières - l'ultime réponse de la Commission à la croissance et aux problèmes financiers purulents de l'Europe.
А вот - мой последний слайд. Voici la dernière page de ma présentation.
Мы опоздали на последний поезд. Nous avons raté le dernier train.
Это его последний маленький снимок. C'est en fait la dernière petite image que l'on a de lui.
Это последний этап, как шрам. C'est la dernière étape, juste comme une cicatrice.
Это последний рубеж в космологии. C'est la dernière frontière de la cosmologie.
Его провожают в последний путь Son dernier adieu
Он опоздал на последний поезд. Il a raté le dernier train.
Последний пример - это солнечные элементы. Le dernier exemple sont des cellules photovoltaïques.
"Когда последний самолет из Чикаго?" "quel est le dernier vol en partance de Chicago ?"
Я успел на последний автобус. J'ai attrapé le dernier bus.
Последний вопрос задания звучал так: La dernière question de la tâche est :
Наконец, мы посмотрим последний отрывок. Donc nous allons voir le dernier clip.
"Ветер крепчает" - последний фильм Хаяо Миядзаки. "Le vent se lève" est le dernier film de Hayao Miyazaki.
И теперь посмотрите на последний заголовок: Et regardez ce dernier titre :
Она прочитала последний секрет - его предложение. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Нет, это будет мой последний заплыв. Non, c'est la dernière traversée.
потому что последний золотой самородок исчезнет. parce que la dernière pépite d'or est partie.
И, наконец, последний пункт моего списка: Et finalement, le dernier point de ma liste :
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how