Sentence examples of "последних" in Russian

<>
у меня нет последних новинок техники; Je n'ai pas les derniers gadgets à la maison.
Я не могу получить последних 2 пирога. Il ne veut pas me donner les deux dernières tartes.
сидящие на последних рядах также не почувствуют ceux d'entre vous dans les derniers rangs ne pourront pas le ressentir non plus.
Два последних условия являются оплотом сильной валюты. Ces deux derniers sont les piliers d'une monnaie forte.
Палеонтологи изучали смерть в течение последних 200 лет. Et bien, pendant les 200 dernières années, les paléontologues ont cartographié la mort.
Однако в течение последних месяцев наблюдается значительный прорыв. Mais au cours des derniers mois, il y a eu une découverte capitale.
у вас нет необходимости в последних двух пальцев. on n'a pas besoin de ceux qui concernent les deux derniers doigts.
Итак, мы работаем над этим два последних года. Donc, nous avons travaillé sur ce projet les deux dernières années.
На протяжении последних тридцати лет я изучал экономику информации. Les recherches que j'ai menées au cours des trente dernières années ont porté sur les sciences économiques de l'information.
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. Les derniers chiffres mensuels publiés semblent indiquer un léger sursaut de la vente au détail.
Грубый тон и слепая ярость последних 13 лет отринуты. Les propos mordants et les politiques partisanes des treize dernières années ont été oubliés.
События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства. Les événements de ces derniers mois ont cristallisé des inquiétudes profondément enracinées.
Что же я слышал на протяжении последних четырёх дней? Qu'est-ce que j'ai entendu ces 4 derniers jours ?
Таким образом, Индия станет новым Китаем последних двадцати лет. L'Inde deviendra donc la nouvelle Chine de ces deux dernières décennies.
Последних полстолетия ознаменовалось концом политизированных идеологий в большей части мира. Le dernier demi-siècle a vu la fin de la politique idéologique dans de nombreux pays du monde.
однако конвульсии последних лет вполне могут привести к его концу. Mais les convulsions de ces dernières années pourraient y mettre fin.
На этом корабле я провел в Антарктике три последних месяца. Ceci est le bateau sur lequel j'ai passé les trois derniers mois dans l'Antarctique.
Но в течение последних 8 лет, я занималась совершенно другим. Mais ces 8 dernières années, j'ai fait quelque chose de complètement différent.
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет. Toutes ces choses ont été faites durant les 75 dernières années.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. Au cours des derniers mois, les Tigres ont subi une série de coups dévastateurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.