Sentence examples of "потерять" in Russian

<>
Вы рискуете потерять моё доверие. Vous risquez de perdre ma confiance.
Ты рискуешь потерять моё доверие. Tu risques de perdre ma confiance.
Вы думаете, потерять руку плохо? Vous pensez que c'est terrible de perdre un bras ?
Вы не хотите потерять свои инвестиции. Vous ne voulez pas perdre vos années d'investissement.
Послушай, я не хочу потерять работу. Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
Послушайте, я не хочу потерять работу. Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Сейчас нет секрета, как потерять вес; Il n'y a pas de mystère sur les façons de perdre du poids;
Они всегда боятся потерять место на полках. Ils ont toujours peur de perdre de la place en rayons.
Вот способ потерять вес, который отлично работает. Et bien, ceci est une façon de perdre du poids facilement.
Он хрупок, и его очень легко потерять. C'est très précieux et très facile à perdre.
Тот, у кого всё есть, может всё потерять. Celui qui possède tout peut tout perdre.
Это крохотные штучки - можно потерять много из них. Et ces petits éléments, on peut en perdre plein.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию. Mais les sanctions internationales sont lourdes et l'Iran risque de perdre la Syrie.
Страх потерять дорогих тебе людей - один из самых ужасных. Mais il y a aussi la peur de perdre les êtres chers, et je pense que c'est même pire.
Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам. Aujourd'hui, l'Espagne et l'Italie courent le risque de perdre leur accès aux marchés.
Послав тысячи, можно потерять 90% и всё равно выполнить миссию. Si vous en envoyez un millier, vous pouvez probablement en perdre 90% et toujours avoir une mission.
Есть люди, имеющие со своего состояния только страх его потерять. Il y a des gens qui n'ont de leur fortune que la crainte de la perdre.
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. Comme le montre l'histoire, les gouvernements deviennent oppressifs quand ils ont peur de perdre le contrôle.
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет. Les pays ont reconnu que sans réserves, ils risquaient de perdre leur souveraineté économique.
И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья. Et de perdre le fil conducteur du rythme de base de notre biologie et de notre santé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.