Verwendungsbeispiele von "превысит" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
К 2015 г. число достигнет или превысит 55%. En 2015, il atteindra, voire dépassera, 55%.
Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей. Et d'ici à trois ans, le montant total des TOJ devrait surpasser le total des actifs domestiques.
Не американский НВП на единицу населения, который превысит миллион. Ce n'est pas le PIB par personne des E.U., qui dépassera le million.
По оценкам ООН на этот континент будет приходиться более 40% мирового прироста населения до 2030 года, а население трудоспособного возраста превысит уровень Китая к 2040 году. L'ONU estime que le continent devrait compter plus de 40% de la population mondiale en 2030, et sa population en âge de travailler devrait surpasser celle de la Chine en 2040.
В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%. En effet, le taux de chômage dépassera les 10% dans les économies avancées en 2010.
Бюджетный дефицит в США в этом году, возможно, превысит 10% ВВП. Le déficit des finances publiques aux États-Unis cette année va sans doute dépasser 10% du PIB.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек. D'ici 2050, la population mondiale devrait dépasser les neuf milliards.
Согласно прогнозам, численность населения Малави превысит 19 миллионов к 2025 году. Elle devrait dépasser les 19 millions d'habitants en 2025.
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму. Mais en à peine trois ans, l'ensemble des obligations du gouvernement dépassera ce montant.
Если кто-то превысит установленные пределы, члены еврозоны должны будут пересмотреть правила регулирования. Si les marges sont dépassées, les membres devront reconsidérer l'alignement.
Когда-нибудь в этом году ВВП Китая превысит ВВП Японии (если уже не превысил). Tôt ou tard cette année, le PIB de la Chine dépassera celui du Japon (si cela n'est pas déjà le cas).
Почему люди считают страну неплатежеспособной после того, как ее долг превысит 100 процентов от ВВП? Est-il possible qu'un pays devienne insolvable parce que sa dette dépasse 100% du PIB ?
В действительности, инвестиционный банк Goldman Sachs ожидает, что общий объем китайской экономики превысит объем экономики Соединенных Штатов к 2027 году. Et la banque d'investissement Goldman Sachs prévoit que la taille totale de l'économie chinoise dépassera celle des Etats-Unis en 2027.
Даже в этом году согласие оказалось ошибочным, т.к. все ожидали, что восстановление превысит тенденцию годового прироста ВВП и окажется выше 3%. Cette année aussi presque tout le monde s'est trompé en croyant que la reprise permettrait d'atteindre un taux de croissance du PIB supérieur à la croissance potentielle - qui dépasserait 3%.
Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение. Or, s'il n'y a pas de nouvel investissement dans les réserves du Moyen-Orient, la croissance effrénée de la consommation énergétique aux États-Unis, en Chine et ailleurs implique que la demande dépasse l'offre.
В то же время люди стали жить дольше, таким образом, через поколение количество зависимых пожилых людей в некоторых странах превысит количество молодых людей. Et comme la durée de vie augmente, dans une génération, le nombre de personnes âgées dépendantes va dépasser celui des jeunes.
Население Индии составляет 1,2 миллиарда человек, что в четыре раза больше, чем население США, и, вероятно, к 2025 году оно превысит население Китая. La population indienne de 1,2 milliard d'habitants représente quatre fois celle des Etats-Unis et devrait dépasser celle de la Chine d'ici 2015.
Население Индии сегодня составляет немногим более одного миллиарда человек и скорее всего превысит 1.5 миллиарда к середине века, обогнав Китай, прежде чем перестанет расти. La population indienne dépasse maintenant le milliard d'individus et dépassera probablement le milliard et demi d'individus vers le milieu de notre siècle, dépassant ainsi dans le mouvement la population chinoise avant de s'arrêter.
Некоторые африканские страны сравнительно стабильны и преуспевают, а континент в целом располагает такими ресурсами, как молодое по среднему возрасту население, которое скоро превысит миллиард человек, обилие полезных ископаемых и внутренний динамизм. Certains pays africains sont relativement stables et prospères, et le continent est doté d'une population jeune qui dépassera bientôt le million d'individus, d'abondantes réserves minérales et d'un dynamisme intrinsèque.
В свете стремительного экономического роста Китая и постоянного укрепления юаня ВВП Китая (в пересчёте на рыночный курс доллара), вероятно, превысит ВВП США гораздо раньше, чем ожидалось, - возможно, через 10-15 лет. A la lumière de la croissance rapide de la Chine et de la force croissante du renminbi, le PIB chinois (basé sur le taux du marché du dollar) dépassera probablement celui des Etats-Unis plus tôt que prévu, probablement dans 10 à 15 ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!