Sentence examples of "представленными" in Russian with translation "représenter"
                    Translations:
                            
                                
                                    all1069
                                
                            
                            
                                
                                    imaginer435
                                
                            
                            
                                représenter305
                            
                            
                                
                                    présenter243
                                
                            
                            
                                
                                    produire30
                                
                            
                            
                                
                                    rendre24
                                
                            
                            
                                
                                    jouer17
                                
                            
                            
                                
                                    destiner5
                                
                            
                            
                                
                                    figurer5
                                
                            
                            
                                
                                    planter4
                                
                            
                            
                                
                                    other translations1
                                
                            
                
                
            
        До тех пор, пока правительство Китая не встанет на путь большей политической открытости, позволив бедным и лишенным привилегий слоям населения открыто говорить о своих проблемах, быть представленными в правительстве и контролировать реализацию государственной политики, Китай будет оставаться под угрозой ложного и опасного процветания.
        A moins que la Chine ne s'engage à une plus grande ouverture politique, qui permettrait aux pauvres et aux défavorisés d'exprimer leurs inquiétudes, d'être représentés et de surveiller la mise en oeuvre des politiques, elle continuera à être mise en péril par une prospérité mensongère et dangereuse.
    
    
        Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
        La troisième catégorie est représentée par Warren Buffet.
    
    
        представленного Европой и Северной Америкой.
        C'est ce que l'Europe et l'Amérique du Nord représentaient.
    
    
    
    
    
        Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
        Chaque faction principale est aujourd'hui représentée au gouvernement.
    
    
    
    
        Ведь это представляет четкий участок неба,
        Parce que ceci représente une fraction bien précise du ciel.
    
    
    
        Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
        Mechaal, par contre, représente finalement une force de changement.
    
    
    
    
    
        Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея.
        Ce bâton représente trois choses qui concernent la vie de Moïse.
    
    
        Я представляю права приговорённых к смертной казни.
        Je représente des gens dans le couloir de la mort.
    
    
        Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
        Les participants européens représentent, par ailleurs,.
    
    
        Представьте себе, какие огромные перемены это несёт.
        Réfléchissez à l'énorme changement que cela représente.
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            