Sentence examples of "приложение" in Russian with translation "application"

<>
Это приложение для организации фотографий. Voici une application de table lumineuse pour photographe.
А это интерактивное анимационное приложение. Là, on a une application de dessin animé interactif.
Мы создали приложение для iPad. Nous avons construit une application pour iPad.
Давайте, я покажу ещё одно приложение. Voici une autre application.
И, конечно, для этого существует приложение. Et bien sûr, il y a une application pour ça.
Наконец-то есть научный метод и его приложение. Nous avons enfin quelque chose de scientifique à mettre en application.
Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую. Enfin, voici une application toute simple - Je dessine une courbe.
Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных. Et cette application s'autogénère à partir des données.
Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad. Je vais donc lancer Khoya, une application interactive pour iPad.
Итак, к примеру, у нас есть приложение с лавовой лампой. Par exemple, voici une application de lampe à lave.
И кроме того, приложение может найтись для инструментария, сопровождающего исследование. Et puis, les applications peuvent aussi provenir de toute l'instrumentation qui entoure la recherche.
Это приложение, которое, на мой взгляд, будет полезным для артистов, мультимедийных артистов в частности. C'est une application qui je pense sera utile pour les artistes, en particulier les artistes multimédia.
Одна из технологий, которую создал мой стажёр, Пратеш, это мобильное приложение, посылающее эти данные куда угодно. Une des choses que mon stagiaire ici, Pratesh, a créé est une application mobile, qui peut désormais envoyer toutes ces données partout où on en a besoin.
Это приложение, обладающее технологическим потенциалом хранить так называемые "большие данные", ставит ряд новых вопросов о вторжении в личную жизнь граждан. Cette application de la capacité technologique de stockage de ce que l'on appelle "des données massives" suscite une nouvelle série de questions sur l'intrusion dans la vie privée des citoyens.
Сатирическое приложение также было подвергнуто цензуре в США, потому что некоторые сотрудники компании Apple подумали, что оно может оскорбить некоторые группы. Le dessinateur politique a également vu son application satirique censurée aux États-Unis parce que le personnel Apple s'inquiétait qu'elle puisse offenser certains groupes.
Всего лишь месяц назад Американское Управление по контролю за продуктами и лекарствами впервые одобрило приложение, которое позволит рентгенологам читать снимки на подобных устройствах. Et le mois dernier la première application certifiée par le Ministère de la Santé a été approuvée pour permettre aux radiologues de faire de vraies lectures sur ces sortes d'appareils.
Эти платформы привлекают самых разных разработчиков и вообще самых разных людей приходить со своими идеями и возможностями, чтобы создавать и позиционировать некое приложение для определенной аудитории. Ces plateformes invitent toutes sortes de développeurs et toutes sortes de gens à venir avec leurs idées et leur opportunité de créer et cibler une application pour un public particulier.
Так что понадобилась целая команда, работающая с пациентами и волонтерами, чтобы придумать, как карманный компьютер и приложение для него могут заменить специалистов в установке и обслуживании слуховых аппаратов. Alors il a fallu une équipe en Inde avec des patients et des travailleurs sociaux pour comprendre comment un PDA et une application sur ce PDA pourraient remplacer ces techniciens pour le réglage et le diagnostique.
И в этом случае - например, вот здесь приложение, которое не помещается на экран телефона - форма телефона может сказать вам, "Окей, вот тут за границей экрана есть еще содержимое. Dans ce cas - comme ici, voici une application plus grande que l'écran - la forme du portable pourrait vous dire, "D'accord, en dehors de l'écran ici, il y a du contenu.
Ещё одно замечательное приложение, которое я не могу показать по причине нехватки времени, это привязка блогов к карте, и отображение этих историй и записей на местах, упоминаемых в тексте. Cette fantastique application que je n'ai pas le temps de vous montrer incorpore les blogs hyper-locaux en temps réel et joint ces histoires, ces billets aux endroits mentionnés dans les blogs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.