Sentence examples of "принимающей" in Russian with translation "accepter"

<>
Со стороны иммигрантов существует больше возмущения против принимающей страны, больше апатии по отношению к экономике и политике, возможного насилия или упорства в сохранении символических различий - иронически, в обществе, которое менее способно принять их именно из-за его неудобств с различием. Du côté des immigrés, on constate plus de ressentiments contre le pays d'accueil, plus de lassitude envers la situation économique et politique, des violences possibles et la volonté tenace de s'accrocher à des différences symboliques - dans une société qui, ironie du sort, est moins apte à les accepter précisément parce qu'elle est mal à l'aise face à ces différences.
Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования. Veuillez accepter mes sincères condoléances.
Однако почему мы принимаем это? Mais pourquoi l'acceptons-nous ?
Я не принимаю ваших извинений. Je n'accepte pas vos excuses.
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallem a immédiatement accepté la proposition.
Он сразу принял моё предложение. Il a accepté tout de suite ma proposition.
"Является ли твоя теория принятой?" "Votre théorie est-t-elle acceptée ?"
Я рада принять ваше приглашение. Je suis heureuse d'accepter votre invitation.
Я рад принять ваше приглашение. Je suis heureux d'accepter votre invitation.
Мы должны принять фактор риска. Nous devons accepter le fait qu'il y a des dangers.
Кто готов принять его предложение? Tous ceux qui sont prêts à accepter son offre.
Прошу Вас принять мои извинения. Je vous prie d'accepter mes excuses.
Никто в Израиле не примет этого. Personne en Israël ne peut accepter ça.
Она с радостью приняла его предложение. Elle accepta sa proposition avec joie.
чтобы быть принятыми на конкурентном рынке". d'être acceptés par la concurrence du marché ".
побудить Китай принять существующее положение вещей. convaincre la Chine d'accepter le statu quo.
Я не могу принять твой подарок. Je ne peux pas accepter ton cadeau.
Закаев, казалось, был готов принять предложение. Zakaïev semblait prêt à accepter cette proposition.
"Доктор, я приму всё, что вы скажете". Docteur, quoi que vous disiez, je l'accepte.
Люди это не примут и не поймут. Les gens n'accepterons pas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.