Sentence examples of "причин" in Russian with translation "cause"

<>
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
Бегство капитала происходит по множеству причин: La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes :
фундаментальные концепции пространства, времени, причин и намерений. des concepts fondamentaux comme l'espace, le temps, la cause et l'intention.
Сначала врачи не понимали причин странной болезни. Au début, les médecins n'avaient aucune idée de la cause de ces symptômes.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Il y a toutes sortes de causes naturelles au changement climatique.
Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности. D'une part, la surpopulation est l'une des causes persistantes de la pauvreté.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. La cause principale de ces incendies est l'électricité.
третье место среди причин смерти раковых больных в США. la troisième cause de décès par cancer aux Etats-Unis.
национализм уходит корнями глубоко в историю Европы и имеет много причин. le nationalisme est profondément enraciné dans l'histoire européenne et a des causes multiples.
Мы не знаем генетических причин, лежащих в основе этого морфологического многообразия, Nous ne connaissons pas les causes génétiques sous-jacentes à cette variation morphologique.
Было выделено несколько причин - некоторые из них противоречащие друг другу - тучности. Quelques causes d'obésité sont identifiées, dont certaines contradictoires.
Только посмотрите на то, как поиск причин финансового кризиса закончился в США. Pensez donc aux répercussions de l'étude des causes de la crise financière aux Etats-Unis.
Трудно отличить последствия от причин коррупции, которая терзает многие латиноамериканские и карибские страны. Il est souvent difficile de faire la part des choses entre les causes et les conséquences de la corruption qui sévit dans plusieurs pays des Caraïbes et d'Amérique latine.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания. Le président Paul Kagame du Rwanda a lancé un plan d'urgence national pour s'attaquer aux causes fondamentales de la malnutrition.
То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений. Ce que nous nommons "terrorisme" a plusieurs causes, et il nous faut nous méfier des explications faciles.
И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов; Et une des causes de cela est qu'ils transforment des utilisateurs en producteurs;
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна. Une des causes de difficulté est que l'ergonomie depuis l'extérieur est mauvaise.
Считается, что это отклонение является одной из самых главных причин финансового кризиса 2008 года. Cette distorsion serait l'une des principales causes de la crise financière de 2008.
На свете мало научных проблем, превосходящих по сложности понимание причин возникновения болезней у людей. Peu de défis scientifiques sont aussi complexes que ceux qui tentent de comprendre les causes des maladies humaines.
Одна из причин - это недостаток компетенции, однако, вероятно, решающую роль играют все же политики. Si l'incompétence est l'une des explications, la politique est certainement la cause déterminante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!