Usage examples of "пролетая" in Russian with translation to French

<>
Спустя три дня один лётчик, пролетая над полем, увидел вот это. Et trois jours après, Un pilote qui survolait le paysage a trouvé ce truc.
Сторонники индустриальных методов производства зачастую указывают на то, что птичий грипп может распространяться выращиваемыми на воле птицами, или же дикими утками или другими мигрирующими птицами, которые могут присоединиться к стаям выращиваемых на воле птиц, питаться вместе с ними или же просто могут уронить на них свои испражнения, пролетая над ними. Les défenseurs de l'élevage industriel disent souvent que la grippe aviaire peut également se propager parmi les troupeaux élevés en liberté ou par les canards sauvages ou autres oiseaux migrateurs, qui se joignent aux oiseaux élevés en liberté pour se nourrir en leur compagnie ou qui se débarrassent de leurs excréments en volant au-dessus des terrains à parcours libre.
пролетая без согласования прав над фермерскими угодьями во время своего путешествия по стране? lorsqu'ils survolaient les terres sans autorisation des fermiers, lorsqu'ils traversaient le pays ?
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. On peut survoler les montagnes, les volcans, les cratères d'impact.
Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом. C'est quand Cassini a volé sous Encelade.
Итак, мы огибаем Колизей, пролетаем мимо церкви Святой Марии в Космедине, и храма Геркулеса, и двигаемся по направлению к реке. Donc on tourne autour du Colisée, on passe l'église Santa Maria in Cosmedin, et le Temple d'Hercule, vers le fleuve.
Это фотография, которую я сделал, когда пролетал над побережьем. Voilà une photo que j'ai prise alors que je survolais la côte.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne.
Тогда Дрейк не обнаружил внеземной цивилизации, но приобрел отличный опыт от пролетающего самолета - то, что земные технологии могут конфликтовать с поисками внеземной технологии. Drake n'a pas découvert d'intelligence extraterrestre, mais un avion qui passait par là lui a appris une précieuse leçon, c'est que la technologie terrestre peut interférer avec la recherche de technologie extraterrestre.
Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные. Quand on survolait le Sahara puis l'Inde, c'était des belles vacances.
Каждое утро они пролетают 240 км к ферме Chaque matin, ils volent sur 250 km pour arriver à la ferme.
Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них, или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка, как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе. Cette chose pourrait soit survoler ou passer ou bien être stationnée devant, mais cela servirait d'étalon - au travers des pages - sans utiliser de règle.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор. Et lorsque les avions de chasse ont survolé à basse altitude la centrale nucléaire de Slovénie, ils ont épargné le réacteur.
Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик. On va voler autour, et on volera autour, et vous verrez de temps en temps une intersection entre deux filaments, ce qui donne un large amas de galaxies.
Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. Par une belle journée de fin août, un hélicoptère de la police allemande a survolé à basse altitude le Consulat britannique de Francfort, la capitale financière de l'Allemagne.
Я пролетал над лагуной с акулой, и это был день, когда родился мой комикс об акуле. Et je volais au dessus d'un lagon où un requin nageait, et c'est ce jour-là qu'est née ma bande dessinée à propos d'un requin.
А потом, всего полторы недели назад, мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова, мы нашли озеро размером с Каспийское море. Et puis, il y a seulement une semaine et demie, nous avons survolé le pôle Nord de Titan et découvert, à nouveau, nous en avons découvert une ici de la taille de la mer Caspienne.
Но в тот день я пролетал низко над островами - это была семейная поездка на Карибское море - и я летел в маленьком самолёте низко над островами. "Mais ce jour-là j'étais dans un avion qui volait bas au dessus des îles - c'était un voyage en famille au Caraïbes, et je volais à basse altitude dans un petit avion au dessus des îles.
Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена. Bruce Wayne est dans sa chambre à coucher quand une grande chauve-souris survole sa tête, et il la voit comme un présage annonçant qu'il va devenir Batman.
Кроме того, за последние несколько лет, когда израильские самолеты поразили цели в Сирии, от режима не было никакого ответа - и по-прежнему никакого, когда израильские самолеты пролетели над президентским дворцом. En outre, le régime est resté muet lorsque les avions israéliens ont frappé des cibles syriennes ces dernières années - et tout aussi muet lorsque ces mêmes avions ont survolé le palais présidentiel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!