Exemples d’usage de "протекает" en russe avec traduction en français

<>
По дну долины протекает небольшая речка. Au fond de la vallée coule une petite rivière.
Где-то поток или речушка протекает неподалёку. Quelque part, un courant, un ruisseau passe par ici.
И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком. A nouveau il s'en va, et cette fois il voit de l'eau couler au goutte-à-goutte, creusant une cuvette géante dans la roche.
Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж. Voici la Colline de Richmond, et Minetta Water qui coulait en traversant Greenwich Village.
город Оксфорд прекрасен, и я раздобыл воды из реки Чэруел и из реки Темза которые здесь протекают. Dans la belle ville d'Oxford, ce que j'ai fait donc c'est que je suis allé pour récupérer l'eau du fleuve Cherwell et de la Tamise, qui coulent ici.
С 1986 года она не протекает. Depuis 1986, il n'y a pas eu de fuite.
Но крыша на самом деле не протекает. Mais au final, ça ne fuit pas.
вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал. Ce sont les filtres et les concentrateurs du capital global.
На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами. Au Moyen-Orient, le développement démocratique a pris du retard.
Однако процесс реформирования протекает медленно, а кризис ждать не будет. Mais le processus de réforme est lent, et la crise n'attendra pas.
Она протекает через населённую область от Восточной Елены до озера Елена. Il traverse une région peuplée depuis East Helena jusqu'au Lake Helena.
Там протекает красивая река, и вы видите как мы переправляемся через нее. Il y a une superbe rivière qui le traverse, et vous voyez ici comment on peut traverser la rivière.
Если занимаешься любимым делом, и если, к тому же, оно удаётся, время протекает совершенно иначе. Et si vous faites ce que vous aimez faire, pour laquelle vous êtes doué, le temps s'écoule différemment.
В расчете на грамм в секунду, через чип протекает больше энергии, чем через что-либо еще из нашего опыта. Il y a à l'intérieur plus d'énergie qui y circule, par gramme et par seconde, que dans n'importe quelle autre chose.
Недавнее исследование Центра содействия международному развитию (CID) в Гарвардском университете предполагает, что неявное знание протекает через удивительно медленные и узкие каналы. Une étude récente (research) réalisée par le Centre pour le Développement International (CID) de l'Université Harvard suggère que le savoir implicite circule par des canaux incroyablement lents et étroits.
Но, как бы хорошо она не была описана, клиническая депрессия у разных людей протекает по-разному и может носить как легкую, так и тяжелую форму. Mais, pour aussi bien qu'elle soit définie, la dépression se vit différemment d'un individu à l'autre, allant d'un état dépressif naissant à la dépression majeure.
И если задуматься о трансформации нашего общества, переходе из аграрных мест в города, что заняло 200 лет, тот же процесс теперь протекает за 20 лет. Donc, si nous pensons à la transition dans notre société au mouvement de la terre vers les villes, qui a pris 200 ans, alors le même processus est en train de se produire en 20 ans.
В настоящее время экономическое развитие для около трех миллиардов людей в мире, включая Китай, большую часть Индии и большинство стран Восточной Азии, протекает относительно хорошо, несмотря на многочисленные взлеты и падения (например, совсем недавний шок от эпидемии SARS (Тяжелого Острого Респираторного Синдрома). Pour environ trois milliards d'individus au monde à l'heure actuelle, notamment la Chine, la majeure partie de l'Inde et de l'Asie de l'Est, le développement économique se poursuit relativement bien, même s'il affiche un grand nombre de hauts et de bas (dernièrement, le choc de l'épidémie du syndrome respiratoire aigu grave).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !