Ejemplos de uso de "работник" en ruso con traducción al francés

<>
Каждый седьмой работник работает на иностранную компанию по сравнению с каждым десятым в Великобритании и каждым двадцатым в США. D'ailleurs, un travailleur sur sept est employé par une entreprise étrangère, comparé à un sur dix au Royaume-Uni et un sur vingt aux États-Unis.
Например, каждые десять лет работник должен иметь возможность пройти год официального обучения, одна треть которого оплачивается работодателем, еще треть - за счет государственных средств и треть - из личных сбережений (пропорции могут изменяться в зависимости от уровня дохода). Par exemple, tous les dix ans, un travailleur doit être en mesure de s'engager dans une année d'apprentissage, avec un tiers de cette dépense payé par l'employeur, un tiers par des fonds publics et un tiers par ses économies personnelles (ces proportions peuvent varier par tranche de revenu).
Но по мере того как "революция расширения прав" набирала обороты в 60-х и 70-х годах, профсоюзы начали придерживаться позиции, что работник имеет право не просто на работу, а на работу в том регионе и в той фирме, которую он выберет. Mais alors que la "révolution de l'accroissement des droits" s'installait dans les années 1960 et 1970, les syndicats ont adopté la position selon laquelle les travailleurs ont non seulement droit à un travail, mais à un emploi dans la région et l'entreprise de leur choix.
Нам не нужны механические работники. Nous n'avons pas besoin de travailleurs mécanisés.
Это бы не лишало вновь принятых работников уверенности при бессрочных контрактах, поскольку наниматели продолжали бы извлекать выгоду из существенной гибкости в начале использования работника, когда качество новых работников ещё оценивается. Cela ne découragerait pas de nouvelles embauches à durée indéterminées, puisque les employeurs continueraient de bénéficier d'une grande flexibilité au début de la période d'embauche, moment où est évaluée la qualité des nouveaux embauchés.
Они не нанимают этих работников. Elles n'emploient pas ces travailleurs.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают. Les consommateurs en bénéficient, mais certains travailleurs en sortent perdants.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места. Ces mêmes travailleurs qui ont été des millions à perdre leur emploi.
десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют. des dizaines de milliers de travailleurs de la santé le distribuent ensuite.
Бизнес инвестирует больше, когда знает, что его работники будут производительными. Les entreprises investissent davantage, sachant que leurs travailleurs seront productifs.
В ходе этого процесса старые фирмы терпят банкротство, работников увольняют. Les vieilles entreprises font faillite, les travailleurs sont licenciés.
Во-первых, и до расширения уже существовал значительный приток работников. Tout d'abord, l'arrivée massive de travailleurs ne date pas de l'élargissement.
То же самое относится к агентам по недвижимости, социальным и банковским работникам. La même chose s'applique aux agents immobiliers, aux travailleurs sociaux et aux gestionnaires de comptes de carte de crédit.
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. Dans les sociétés fondées sur l'information, les réseaux remplacent les hiérarchies et les travailleurs du savoir sont moins déférents.
Кроме того, работники сферы услуг составляют более трети всех работников развивающейся Азии. De plus, les travailleurs des services représentent plus d'un tiers de l'emploi total des pays d'Asie en voie de développement.
Кроме того, работники сферы услуг составляют более трети всех работников развивающейся Азии. De plus, les travailleurs des services représentent plus d'un tiers de l'emploi total des pays d'Asie en voie de développement.
Все интеллектуальные работники от художников до ученых озабочены получением и написанием положительных отзывов. Des artistes aux scientifiques, tous les travailleurs intellectuels sont préoccupés par la reconnaissance, reçue ou accordée.
Временные работники во многих странах также не имеют доступа к банковским кредитам и займам. Dans de nombreux pays, les travailleurs temporaires n'ont pas non plus accès aux prêts bancaires ni aux prêts immobiliers.
Неудивительно, что теперь эти временные работники формируют основной пласт экономики, где рабочие места ликвидируются. Il n'est donc pas étonnant qu'aujourd'hui, ces travailleurs temporaires constituent le gros des destructions d'emplois.
Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы. Sans tambour ni trompette, les travailleurs allemands ont accepté de travailler plus sans augmentation de salaire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.