Usage examples of "разговоре" in Russian with translation to French

<>
Я не участвовал в разговоре. Je n'ai pas participé à la conversation.
В недавнем исследовании Александры Хоровитц в Бернардском колледже в Нью-Йорке был сделан акцент на "мимолетном разговоре", который происходит иногда между людьми и собаками. Alexandra Horowitz, du Barnard College de New York, s'est penchée, dans une étude récente, sur le "dialogue de sourds" qui survient parfois entre hommes et chiens.
Я не принял участия в разговоре. Je n'ai pas participé à la conversation.
Он не мог сосредоточиться на разговоре. Il ne pouvait se concentrer sur la conversation.
И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо. Et il se souvint de cette conversation datant de dizaines d'années, lorsqu'il était si triste.
Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии. Je ne connais pas la proportion d'écoute il y a dans ce genre de conversation, qui est malheureusement très fréquent, en particulier au Royaume Uni.
И эффективность группы не определяется коэффициентом интеллекта группы, а определяется тем, насколько хорошо они общаются, как часто они дают друг другу слово в разговоре. Et l'efficacité d'un groupe n'est pas déterminée par le QI du groupe, elle est déterminée par la qualité de leur communication, la fréquence des tours de prise de parole dans les conversations.
Мало кто на Западе найдёт этот пункт убедительным, но он ясным эхом звучал в каждом разговоре, который у меня был с иранскими чиновниками, высокопоставленными и не очень. Cet argument est le plus souvent déconsidéré en occident mais c'est pourtant un élément qui est systématiquement revenu dans mes conversations avec les responsables iraniens, quel que soit leur rang.
И нельзя считать проявлением крайнего экстремизма настойчивое требование, чтобы в любом разговоре с африканскими лидерами обсуждался вопрос о том, что они делают для победы в борьбе с ВИЧ/СПИДом. Ce n'est pas une attitude extrémiste insensée que d'insister sur le fait que chaque conversation avec un dirigeant africain doive débattre des actions entreprises pour remporter la bataille contre le VIH/SIDA.
Недавно французский дипломатический отчёт о разговоре между французским послом в Афганистане Франсуа Фиту и его британским коллегой Шерардом Коупер-Коулзом, состоявшемся 2 сентября, просочился во французский сатирический журнал Le Canard Enchaine. Récemment, grâce à une fuite, le Canard Enchainé, le journal satirique français, rapportait une conversation qui a eu lieu le 2 septembre entre l'ambassadeur de France en Afghanistan, François Fitou, et son homologue britannique, Sherard Cowper-Coles.
В недавнем разговоре о Сирии с несколькими известными экспертами по внешней политике один из участников предположил, что нынешние границы Ближнего Востока, проведенные в колониальные времена, не могут дальше существовать и должны быть проведены заново. Lors d'une conversation que j'ai eue récemment à propos de la Syrie avec deux experts en politique étrangère connus, l'un d'eux a suggéré que les frontières actuelles du Moyen-Orient, héritées de l'époque coloniale, ne pouvaient durer et devaient être redessinées.
Том не хотел продолжать разговор. Tom ne voulait pas poursuivre la conversation.
Можно было бы назвать это разговором глухих, однако большинство глухих людей могут довольно хорошо общаться друг с другом - с помощью языка жестов и другими способами. On pourrait qualifier cela de dialogue de sourd, sauf que la plupart des personnes sourdes parviennent à communiquer assez bien entre elles avec le langage des signes ou par n'importe quel autre moyen.
Однако из разговора с руководителем группы интерактивных 3D-технологий в Кэмбриджской лаборатории Microsoft Шарамом Изади следует, что для ученых данной компании очки - пройденный этап. Toutefois, il ressort de l'entretien avec le directeur du groupe de technologies de 3D interactives du laboratoire Microsoft de Cambridge, Shahram Izadi, que pour les scientifiques de cette société, les lunettes sont déjà de l'histoire ancienne.
Он случайно подслушал этот разговор. Il a entendu la conversation par accident.
Правительство не только освободило Су Чжи после двух десятилетий домашнего ареста, но даже начало диалог с нею - разговор, относительно которого педантичный лидер оппозиции выражала реальную надежду. Le gouvernement a non seulement libéré Suu Kyi après deux décennies d'assignation à résidence, mais a également entamé un dialogue avec elle - pourparlers concernant lesquels cette leader de l'opposition très méticuleuse a exprimé un véritable espoir.
Поэтому это личные, тайные разговоры. Donc il y a ces conversations secrètes, privées.
Есть разговоры, объединенные конкретными темами. Vous avez les conversations qui concernent ces sujets.
Этот телефонный разговор изменил её жизнь. Cette conversation téléphonique a changé sa vie.
Этот телефонный разговор изменил его жизнь. Cette conversation téléphonique a changé sa vie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!