Sentence examples of "ранены" in Russian

<>
Translations: all98 blesser53 blessé45
Я подумал, что Вы ранены. J'ai pensé que vous étiez blessé.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены. Cette nuit-là, une centaine de citoyens roumains sont morts dans les rues et des centaines d'autres ont été blessés.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Deux employés de Reuters, et deux jeunes enfants ont été blessés.
Или вы переедаете от того, что ваши чувства ранены, или что-то в этом роде. Ou quand vous mangez trop parce vous vous sentez blessé, etc.
22 апреля 2004 года в результате взрыва поезда в Йончхон были убиты 160 человек и ранены 1300. Le 22 avril 2004, l'explosion d'un train à Ryongchon a tué 160 personnes et fait 1 300 blessés.
45-летний подсудимый был признан виновным в массовых убийствах в результате нападения на два ночных клуба в популярном туристическом районе Кута, в ходе которого 202 человека погибли, в том числе 88 австралийцев, и были ранены еще десятки. L'homme de 45 ans a été reconnu coupable de tuerie de masse pour les attentats visant deux boîtes de nuit dans le quartier touristique populaire de Kuta, qui ont causé la mort de 202 personnes, dont 88 Australiens, et ont fait de nombreux blessés.
Такой бастион - это то, что нужно членам огромной китайской диаспоры во всей Юго-Восточной Азии, не только в Малайзии, где исламский экстремизм представляет небольшую угрозу, но и в Индонезии, где за последние годы в массовых беспорядках были убиты и ранены тысячи китайцев, и где тысячи других видели, как их имущество было повреждено или уничтожено. Un tel rempart constitue une nécessité pour les membres de la vaste diaspora chinoise dans toute l'Asie du sud-est, non seulement en Malaisie, où l'extrémisme islamique demeure une menace minime, mais également en Indonésie où des milliers de Chinois ont été tués et blessés dans des émeutes au cours des dernières années et où des milliers d'autres ont vu leurs propriétés endommagées ou perdues.
Солдат был ранен в ногу. Le soldat fut blessé à la jambe.
Водитель автобуса был легко ранен. Le conducteur du bus a été légèrement blessé.
Я был ранен в плечо. J'ai été blessé à l'épaule.
Я подумал, что ты ранен. J'ai pensé que tu étais blessé.
Он был ранен на войне. Il a été blessé à la guerre.
Он был ранен в бою. Il a été blessé pendant la bataille.
Он был ранен в плечо. Il était blessé à l'épaule.
Я подумал, что ты ранена. J'ai pensé que tu étais blessée.
Там не было раненных американцев. Il n'y avait pas d'américain blessé là dehors.
Более пятисот человек было ранено. Plus de cinq cents personnes ont été blessées.
Мой дед был ранен на войне. Mon grand-père a été blessé à la guerre.
Я рад, что никто не был ранен. Je suis heureux que personne n'ait été blessé.
Я рада, что никто не был ранен. Je suis heureuse que personne n'ait été blessé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.