Sentence examples of "расширение" in Russian with translation "élargissement"

<>
Расширение НАТО было быде-факто заморожено. L'élargissement de l'OTAN serait de fait gelé.
Расширение сделало далекие страны нашими соседями. L'élargissement nous a rendu voisins de pays très éloignés.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры. L'élargissement de l'UE marque le début d'une ère nouvelle.
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение: Bien au contraire, elle devrait finaliser cette élargissement :
Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение. Cette manière de penser est le plus sûr chemin pour fermer la porte à l'élargissement.
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения. L'élargissement de l'UE est la tâche la plus importante de notre génération.
В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО. - L'élargissement de l'OTAN et le partenariat.
Расширение сделает Россию еще более важным партнером для Евросоюза. Avec l'élargissement, la Russie sera un partenaire encore plus important pour l'UE.
Но какое-либо дальнейшее расширение ЕС трудно себе представить. Hormis ces cas, il est difficile d'imaginer la poursuite de l'élargissement de l'UE.
Самым большим успехом внешней политики Европы было расширение ЕС. Le plus grand succès de la politique étrangère de l'UE est son élargissement.
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. La Chine accueille avec bienveillance l'élargissement de ce rôle sécuritaire de l'UE.
Но является ли расширение единственной эффективной политикой стабилизации и мира? L'élargissement est-il la seule politique de stabilisation et de paix efficace ?
Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже. L'élargissement de l'UE est sans aucun doute dans l'intérêt de la Turquie, et dans celui de l'Europe également.
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды. Mais l'élargissement de l'UE n'y suffira pas.
"Углубление" и "расширение" европейской интеграции на первый взгляд являются противоположностями. "L'approfondissement" et "l'élargissement" de l'intégration européenne sont à première vue opposés.
Работа, проделанная в 2003 году, значительно приблизила момент расширение еврозоны. Les travaux réalisés en 2003 nous ont permis de nous rapprocher de l'élargissement de la zone euro.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой. Il y a seulement quelques années, l'élargissement de l'UE et de l'OTAN étaient considérés comme des rêves fous.
- Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года. - Au sommet de Washington en avril 1999, l'Ouest avait promis de poursuivre l'élargissement.
Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг. Le deuxième choc a été celui de l'intégration européenne, notamment l'élargissement au nord et au sud.
Расширение ЕС в Восточной Европе стало самым масштабным мирным изменением режима в истории. L'élargissement de l'Union européenne à l'Est a représenté le plus important changement pacifique de régime de l'histoire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.