Usage examples of "регионах" in Russian with translation to French

<>
в Австралии и других регионах разразилась беспрецедентная жара; des vagues de chaleur sans précédent ont frappé l'Australie et d'autres régions ;
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах. Ils devraient être situés partout, les régions vulnérables recevant une attention particulière.
Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты. La croissance démographique la plus rapide se produit dans les régions les plus pauvres.
В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах. En effet, le terrorisme est en progression dans un certain nombre de régions.
Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира. Le paludisme, le HIV et le Sida tuent beaucoup de gens dans ces régions du monde.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах. Pour diverses raisons, les épargnants sont devenus majoritaires dans de nombreuses régions.
Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий. Les défis de sécurité dans les régions voisines requièrent aussi une réponse collective.
Не во всех регионах рост в ближайшем десятилетии обязательно замедлится. Toutes les régions ne subiront pas nécessairement un recul de croissance dans la décennie qui vient.
В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже. Les chiffres sont pires pour l'Afrique et certaines régions d'Asie.
Нам не нужна политика, затрагивающая все проблемы во всех регионах. Mais lorsqu'un problème se fait sentir avec beaucoup d'acuité, dans une région proche de chez nous, nous devrions avoir une politique qui ne consiste pas seulement à consentir à la décision des Etats-Unis.
Эти многосторонние, расширяющиеся вмешательства помогут устранить пробелы в развивающихся регионах. Ces interventions multidimensionnelles modulées permettent de combler les écarts de développement entre les régions.
Действительно, экономический рост может устранить бедность в ведущих регионах за одно поколение. La croissance peut permettre d'éliminer la pauvreté dans ces régions dominantes en moins d'une génération.
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах. Plus important encore, il est impératif que les politiques des États-Unis soient cohérentes d'une région à l'autre.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах. Et comme la migration vers ces régions avancées est faible, la pauvreté reste concentrée dans les régions à la traine.
Чтобы сохранить мир в обоих регионах, будет необходимо некоторое продолжение американского военного присутствия. Le maintien dans ces deux régions d'une forme de présence militaire américaine, quelle qu'en soit la forme, sera nécessaire pour préserver la paix.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат. Les fonds publics gérés chez nous par les régions et les municipalités, sont là-bas contrôlés au niveau des cours des comptes des Länder.
Но времени на принятие мер в этих и других постконфликтных регионах остается мало. Toutefois, les possibilités d'agir sont éphémères dans ces régions et dans d'autres qui ont été confrontées à un conflit.
Повышение температуры во многих регионах привело к увеличению периодов незамерзания и таянию льдов. La hausse des températures a allongé la période libre de glace dans plusieurs régions du monde et les glaciers sont en train de fondre.
Сложно с точностью определить, что именно приводит к появлению фундаментализма в различных регионах мира. Difficile de savoir avec certitude ce qui provoque cette montée du fondamentalisme dans tant de régions du monde.
создавайте и субсидируйте небольшие научные центры в регионах, в которых существует угроза стихийных бедствий. il suffit de créer et de financer des petits centres scientifiques dans les régions à la merci de catastrophes naturelles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!