Usage examples of "регионы" in Russian with translation to French

<>
Эти регионы попали в ловушку бедности. Ces régions sont prises au piège de la pauvreté.
Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост. Les régions avancées ont connu une croissante rapide.
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса. Peu de régions économiques ont progressé dans ce sens.
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами. Ce sont les couleurs chaudes qui montrent une région bien échantillonnée.
Центральное правительство может легко "задушить" регионы и местные общины. Le gouvernement central peut facilement priver les régions et les communautés locales de leur élément vital.
Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо. Et les régions les plus pauvres surtout ne pourraient pas survivre dans un tel système.
Эти регионы более чем компенсировали уменьшение природного капитала аккумулированием других капитальных активов. Ces dernières régions ont fait plus que compenser le déclin du capital naturel par l'accumulation d'autres biens et capitaux.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах. Et comme la migration vers ces régions avancées est faible, la pauvreté reste concentrée dans les régions à la traine.
Даже регионы, не являющиеся частью Евросоюза, уже входят в зону его влияния. Même si ces régions ne font pas partie de l'U.E, elles deviennent part de sa sphère d'influence.
В то время как крупные игроки заняты своими внутренними изменениями, регионы продолжают тлеть. Tandis que les grands acteurs politiques mondiaux restent préoccupés par leur évolution interne, la région continue à sentir la poudre.
Некоторые ведущие регионы в Индии являются предметом зависти других стран со средним доходом. Certaines régions avancées de l'Inde sont aujourd'hui enviées par d'autres pays aux revenus moyens.
Тогда регионы повышенного риска смогут развивать культурологически адекватные способы урегулирования последствий вероятных катастроф. Les régions à risque développeraient des manières culturellement appropriées pour gérer les catastrophes les plus à même de les affecter.
Подобные не столь богатые удалённые регионы сильно зависят от проектов трудоустройства на госпредприятиях. Dans ces régions éloignées plus pauvres, l'emploi repose en majeure partie sur les projets de travaux publics.
Нет сомнений в том, что европейские регионы с переходной экономикой находятся в глубоком кризисе. Cette région européenne en transition traverse sans aucun doute une crise profonde.
Другие регионы также увидят, что спад американского влияния увеличивает необходимость укрепления сотрудничества между соседями. D'autres régions trouvent aussi que le déclin du pouvoir américain accélère l'urgence d'une coopération renforcée entre voisins.
Технология цифровой картографии самое большое влияние оказывает на наиболее недоступные и неразвитые регионы мира. La cartographie digitale a un impact considérable sur les régions les plus reculées et les moins développées de la planète.
Многие регионы Африки нуждаются в помощи, и Европа может и должна протянуть им руку. Un soutien est nécessaire dans de vastes régions d'Afrique, auxquelles l'Europe peut et doit prêter main forte.
Целые регионы, такие как Африка и Латинская Америка, полностью исключены из ядра, принимающего решения. Des régions entières du monde, comme l'Afrique et l'Amérique latine, sont exclues du noyau décisionnel.
Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы. Mais le simple fait de rediriger des ressources financières vers les régions à la traine ne solutionnera pas tous les problèmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!