Sentence examples of "речи" in Russian with translation "discours"

<>
И начнем мы с одной речи. Nous allons commencer avec le discours :
В своей речи он атаковал политику правительства. Dans son discours, il a attaqué la politique du gouvernement.
Однако полный текст его речи объясняет все. Le texte complet de son discours est sans ambiguïté.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. Après un bref discours, le maire pris quelques questions des journalistes.
Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно. Il est certes doué pour délivrer des discours optimistes, mais cela ne suffira pas.
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения. Les idées exprimées dans le discours de M. Bush méritent donc d'être sérieusement examinées.
Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия? Peut-il transformer des discours et des intuitions en actions concrètes ?
Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции. Je n'ai jamais lu un discours ou un exposé ou une conférence.
Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы. Les discours ne font pas la paix, mais ils peuvent en assurer la probabilité.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи. Robert Kennedy a certainement suggéré exactement ceci à la fin de son discours.
Тем не менее, я составил план своей речи пять минут назад, Maintenant que j'ai dit ça, j'ai exposé mon discours il y a à peu près 5 minutes.
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи. Vous allez voir beaucoup d'images, et ce ne sera pas toujours lié à mon discours.
Фрейд произнес слова, являющиеся чем-то большим, чем просто оборот речи: Freud a dit, regardez, il s'agit de bien plus que de discours :
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени. Ce discours peut être utilisé avec succès par toute société à notre époque obsédée par les médias.
Вообще, Ахмадинеджад начинает все свои общественные речи с молитвы о скорейшем возвращении Махди. Ahmadinejad a pour habitude de faire précéder ses discours publics de prières réclamant instamment le retour du Mahdi.
Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны. Aucun hasard dans les mots, ou les omissions, du discours d'Abbas devant l'ONU.
Речи, особенно те, которые ведутся лидерами великих держав, могут быть полезными, бесполезными или опасными. Les discours, en particulier quand ils sont prononcés par des dirigeants de grandes nations, peuvent être utiles, non pertinents, voire dangereux.
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН. Annan lui-même l'a concédé dans son discours d'ouverture de la 60ème assemblée générale des Nations Unies.
До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами. Les essais de missiles, les exercices militaires de l'Armée populaire de libération, et les discours menaçants avaient été jusqu'à présent une force de dissuasion suffisante.
Почитайте их речи - те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных. Il suffit de prêter attention aux discours qu'ils prononcent - non pas à destination du monde occidental, mais bien en leur propre sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!