Sentence examples of "решений" in Russian with translation "solution"

<>
Глобальные проблемы требуют глобальных решений. Pour résoudre les problèmes mondiaux, il faut des solutions mondiales.
"Мировые проблемы требуют шотландских решений". "Les problèmes mondiaux ont besoin de solutions écossaises."
К сожалению, простых решений здесь не существует. Malheureusement, il n'existe pas de solutions simples.
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. nous avons déjà un arsenal de solutions qui attendent qu'on les utilisent.
Многое изучено, но пока не найдено никаких решений. Nous avons beaucoup appris, sans toutefois trouver de solution.
Мы должны внедрять больше инноваций в процесс поиска решений. Il nous faut faire preuve de davantage d'innovation dans la mise en place de solutions.
Одним из возможных решений является проведение реформ, несмотря на сопротивление. L'une des solutions est de mettre en place les réformes malgré tout, sans s'arrêter aux résistances qu'elles entraînent.
На закрытых заседаниях группа экспертов составит список наиболее многообещающих решений. Lors de sessions à huis clos, ils dresseront une liste des solutions les plus pertinentes.
Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений. Nous disons que des problèmes mondiaux exigent des solutions au niveau mondial.
Проблема не в том, что нам не хватает удачных решений. Le problème n'est pas le manque de bonnes solutions.
Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений; Il estime toutefois être en mesure d'éviter les solutions extrêmes ;
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно. Les dilemmes de la zone euro, et le pour et le contre des solutions proposées, peuvent être débattus sans fin.
Для поиска жизнеспособных решений глобальной проблемы электронных отходов необходимо осознанное международное сотрудничество. Trouver des solutions durables au problème global des e-déchets requière une coopération internationale consciencieuse.
Однако сегодня все политики зависят от глобальных решений для собственного политического выживания. Pourtant, de nos jours, tous les politiciens dépendent de solutions mondiales pour leur propre survie politique.
Одно из частичных решений - это установить цену на то, что мы называем прогрессом. Une solution partielle consiste à peser davantage le pour et le contre du "progrès".
простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние. une solution simple, adaptée aux conditions locales, abordable, abordable, qui pourra avoir un grand impact social.
Поиск технических решений приводит к политической поляризации, и может привести в безвыходное положение. Chercher des solutions techniques débouche sur une polarisation du monde politique et peut échouer dans une impasse.
В действительности, усилия правительств и международных учреждений направлены в сторону более надежных решений. En fait, les interventions des gouvernements et des institutions internationales semblent indiquer qu'il existe des solutions plus durables.
И мы очень хороши в отыгрыше решений, и определении нехватки "реальности" в ситуации. Donc nous sommes très bons lorsqu'il s'agit de simuler une solution, pour détecter si quelquechose manque d'authenticité.
И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают. Et les physiciens ont toutes sortes de solutions à des problèmes qu'ils ne connaissent pas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.