Sentence examples of "решениям" in Russian with translation "solution"

<>
Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям. Alors accrochez-vous, et vous trouverez des solutions assez étranges.
сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день. les solutions diplomatiques se voient opposer des résistances dans la plupart des conflits majeurs actuels.
Будут возникать проблемы, которые американцы и европейцы рассматривают по-разному и симпатизируют разным решениям. Des problèmes ne manqueront pas de se poser quand Américains et Européens envisageront les choses différemment, ou ne seront pas favorables aux mêmes solutions.
Настало время третьим лицам вмешаться и способствовать таким решениям данной проблемы, которые позволят Ирану сохранить лицо, при этом существенно и убедительно снизив запасы обогащенного урана. Il est temps que des tierces parties interviennent pour faciliter des solutions permettant à l'Iran de sauver la face tout en l'obligeant à réduire de manière sérieuse et crédible son approvisionnement en uranium enrichi.
Таким образом, родители прибегают к разного рода альтернативным решениям, например, они прикладывают к малышам бутылки с горячей водой или помещают их под лампы накаливания, как например здесь- подобные методы неэффективны и небезопасны. Les parents se tournent donc vers des solutions de fortune, en attachant des bouteilles d'eau chaude autour de leurs bébés, en les plaçant sous des ampoules comme celles-ci, méthodes à la fois inefficaces et dangereuses.
Надеюсь, что, объединив усилия таких разных организаций, как кампания ONE и Slow Food, у которых сейчас не много общего, мы могли бы подойти к цельным, долгосрочным, системным решениям, способным улучшить питание для каждого. Donc j'espère qu'en reliant des organisations très disparates comme la campagne ONE et Slow Food, qui n'ont pas l'air pour le moment d'avoir beaucoup en commun, on peut parler de solutions à long terme systémiques et holistiques qui amélioreront l'alimentation pour tout le monde.
Я думаю, что соединив усилия активистов борьбы с голодом на международном уровне, и местных активистов борьбы с ожирением, мы могли бы прийти к долгосрочным решениям, которые могли бы улучшить для всех продовольственную систему. Et je pense qu'en mettant ensemble les activistes internationaux qui traitent de la faim et les activistes nationaux qui traitent de l'obésité, on pourrait effectivement chercher des solutions à long terme qui amélioreront le système alimentaire pour tous.
Итак, решение оказалось очень простым Et bien, la solution s'est avérée être simple.
Следовательно нужно найти альтернативное решение. Et donc, vous devriez chercher d'autres solutions.
Они изобрели новое решение проблемы. Ils façonnent une nouvelle solution au problème.
Решение должно содержать новый институт. La solution passe par la création d'une nouvelle institution.
Решение этой проблемы - жизненно важно. Il est vital de trouver une solution à ce problème.
У нас есть другое решение. Nous avons une solution différente.
Но эти люди нашли решение. Mais ces deux hommes trouvèrent une solution.
Я ищу более простое решение. Je cherche une solution plus simple.
Нам удастся найти общеевропейское решение. Nous trouverons des solutions européennes communes.
Итак, мы ищем постоянное решение. Ce que nous cherchons est une solution permanente.
Они нуждались в экстремальном решении. Ils avaient besoin d'une solution désespérée.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений. Pour résoudre les problèmes mondiaux, il faut des solutions mondiales.
"Мировые проблемы требуют шотландских решений". "Les problèmes mondiaux ont besoin de solutions écossaises."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.