Sentence examples of "роста" in Russian

<>
Капитализм - всемирный двигатель экономического роста. Le capitalisme est le moteur de la croissance mondiale.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. L'échelle logarithmique masque l'importance de l'augmentation.
Потенциал долгосрочного роста Китая - как и остальной развивающейся Азии - не является заранее определенным. Le potentiel de développement à long terme de la Chine et du reste de l'Asie en développement n'est pas inscrit dans le marbre.
Мы с ним одного роста. Je suis de la même taille que lui.
Ещё нам нужны петли позитивной обратной связи для роста благополучия Et il nous faut des boucles de réponse positive pour l'accroissement du bien-être.
После неуклонного роста частоты этих вторжений с сентября 2012 года, недавно Китай начал увеличивать их продолжительность. Après une progression constante de la fréquence de ces incursions depuis septembre 2012, la Chine a récemment commencé à augmenter leur durée.
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости. Préserver est considérée comme un signe de faiblesse dans cette ère de richesse économique en plein essor.
Для того, чтобы поддержать глобальный экономический прогресс, нужна новая глобальная стратегия роста. Une nouvelle stratégie internationale s'impose pour soutenir le progrès économique mondial.
Среднегодовые показатели роста (% в год) Taux de croissance annuelle moyens (% p.a.)
Изменения ускорились по мере роста численности людей. Les changements se sont accélérés avec l'augmentation de la population humaine.
Программы помощи развивающимся странам должны рассматриваться как часть любой глобальной программы стимулирования экономического роста. L'aide aux pays en développement devra faire partie intégrante des programmes d'incitation et de reprise économiques de long terme.
Том и Мэри примерно одного роста. Tom et Mary font plus ou moins la même taille.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии. Les pressions exercées sur l'accroissement démographique s'affaiblissent, permettant ainsi de renforcer solidement sur le long terme le développement économique du Brésil.
Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста. Et les bénéfices s'accumuleront pour le monde en développement, qui connaîtra les plus fortes progressions de taux de croissance.
Подобным же образом, новые прогнозы роста ЕЦБ могут говорить об укреплении внутренней экономики. Des enquêtes montrent un renforcement de la confiance des entreprises dans toute la zone euro, ce qui pourrait déclencher un essor des investissements nationaux.
Эти успехи - результат смелых институциональных реформ и роста государственных затрат на социальные программы. Ces progrès sont le résultat de réformes institutionnelles audacieuses et de l'investissement soutenu et croissant du gouvernement dans les programmes sociaux.
Экономия ресурсов для спасения роста Consommer moins pour sauver la croissance
Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты. Il existe de nombreux exemples dans lesquels des phases de croissance se sont accompagnées d'une augmentation des inégalités.
8 июня, перед самым саммитом Большой восьмерки, Соединенное Королевство проведет саммит "Питание для роста". Le 8 juin, un peu avant le sommet du G-8, le Royaume-Uni convoquera le sommet Nutrition et développement.
Я такого же роста, как он. Je suis de la même taille que lui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.