Sentence examples of "светится" in Russian

<>
Вторая причина - этот удивительный куст светится. L'autre raison est que cet étonnant buisson brille.
Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги. Voici un plan qui s'agrandit et brille et devient votre instrument de navigation tout le long du livre.
В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится. Il y a un milliard d'étoiles dans le coeur de la galaxie, c'est pourquoi il brille autant que ça.
Берется ген свечения у коралла или медузы и пересаживается рыбке Данио рерио, и, вуаля, она светится. Vous prélevez un gène de brillance dans un morceau de corail ou une méduse et vous l'incorporez dans un poisson zèbre, et pouf, ils se mettent à briller.
Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри. Elle fait partie de cette galaxie, et elle brille autant que le centre de la galaxie qui compte un millliard de soleils.
Это лучше, чем светящаяся курица. C'est toujours mieux qu'une poule qui brille.
И мы можем сделать эти метки светящимися. Nous pouvons faire briller ces marqueurs.
Думаю, мы могли бы создать светящуюся курицу. J'imagine qu'on pourrait concevoir un poulet qui brille.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом. Elles clignotent, brillent et irradient avec leur propre lumière.
И они не горели гневом, они светились любовью к его ученикам. Et ils ne brillaient pas de colère, ils brillaient d'amour, l'amour intense pour ses élèves.
Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза. Mais ne demande jamais pardon d'avoir toujours les yeux qui brillent.
Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться. Donc lorsque votre bouche réchauffe la protéine, le niveau de pH augmente et la glace se met à briller.
с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте." J'aimerais qu'il ait la tête d'un teckel, le corps d'un retriever, peut-être une fourrure rose, et faisons le briller dans le noir."
Мороженое вступает в реакцию с языком того, кто его ест, повышая уровень pH в белке и заставляя его светиться. La crème glacée réagit avec la langue en augmentant le pH de la protéine pour la faire briller.
Другими словами, теоретически возможно, что достаточно скоро мы сможем с помощью биотехнологий создать человеческие существа, которые светятся в темноте. En d'autres termes, il est théoriquement possible que dans un avenir proche nous soyons capable avec la biotechnologie de créer des êtres humains qui brillent dans le noir.
Мы тестировали его в течение нескольких последних месяцев, и казалось, что идеально будет представить его в Хэллоуин, потому что оно создает такой замечательный светящийся эффект. Nous l'avons testée au cours des derniers mois et il semblait opportun de la partager avec tous au moment d'Halloween car elle donne un extraordinaire effet brillant.
Это интересно потому, что за прошедшие десятилетия мы обнаружили, что это не просто случайная аномалия этой нелепой светящейся в темноте бактерии, которая живет в океане, - у всех бактерий есть похожая система. C'est intéressant car dans la décennie précédente nous avons trouvé qu'il ne s'agit pas d'une quelconque anomalie de cette bactérie ridicule qui brille dans le noir et vit dans l'océan - toutes les bactéries ont des systèmes comme celui-ci.
Эта светится, а эта нет. Celle-là s'allume, celle-là rien.
Когда она одна, она не светится. Lorsqu'elle est seule, elle n'émet pas de lumière.
Теперь, посмотрите на этот, и вы увидите, как сильно светится лобная доля. Maintenant, regardez celui là et vous voyez à quel point les lobes frontaux sont plus vif.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.