Sentence examples of "сентябре" in Russian

<>
В сентябре мне будет шестнадцать. J'aurai seize ans en septembre.
"Происшествие" была опубликована в сентябре 2011. En fait, "Emergence" a été publié le 11 septembre.
А фотографии были сняты в сентябре. Et les photos d'avant avaient été prises en Septembre.
Он будет выпущен в сентябре 2009 года. il sera lancé en septembre prochain.
В сентябре 2003 г. Аргентина сделала невероятное: En septembre 2003, l'Argentine fit l'impensable :
В сентябре состоятся еще два важных голосования: Septembre annonce deux élections encore plus cruciales :
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре. L'Écosse peut être très chaude en septembre.
Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года. Cette photo a été prise à Cambridge en septembre 1955.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло. L'Écosse peut être très chaude en septembre.
Я уйду в отпуск не в июле, а в сентябре. Je ne partirai pas en congé en juillet, mais en septembre.
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже? La fin de l'assouplissement quantitatif doit-elle prendre effet en septembre, en décembre, ou plus tard ?
Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре. Le Pape a en outre effectué une visite très réussie en Angleterre en septembre.
Я приехал туда в сентябре 2008 года и сразу начал работать. Je suis arrivé là-bas en septembre 2008 et je me suis mis au travail quasiment tout de suite.
В сентябре поговаривали, что правительство получит назад свои деньги с процентами. En septembre, il était question que le gouvernement récupère son argent, avec des intérêts.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса. En septembre dernier, le monde était au bord d'une débâcle financière globale.
Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре. Nous avons fait un nouvel enregistrement de lui jouant dans le Shrine Auditorium en Septembre.
Теракты в Америке в сентябре 2001 года унесли уже несколько тысяч жизней. Les attaques menées sur l'Amérique en septembre 2001 ont coûté plusieurs milliers de vies.
Более того, германские политики мешкали накануне всеобщих выборов в сентябре 2009 года. De plus, compte tenu de l'imminence d'élections législatives prévues en septembre 2009, les dirigeants allemands n'ont rien fait.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7. En août et en septembre, deux lancements réussis de la fusée R-7 furent effectués.
В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН. En septembre, le Président Bush a prononcé un discours étonnamment mesuré devant l'Assemblée générale des Nations Unies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.