Sentence examples of "сигналов" in Russian

<>
Translations: all177 signal167 other translations10
Некоторые обвиняют администрацию Обамы в посыле смешанных сигналов или еще хуже: Les Etats-Unis, disent-ils, ont modernisé leur arsenal nucléaire, développé de nouveaux boucliers antimissile et les systèmes d'armement conventionnels.
И один из методов, который мы используем, - имитация многих из этих сигналов. Une façon de nous y prendre est d'imiter bon nombre de ces manifestations.
Это просто 16 синих светодиодов, которые мы можем запрограммировать на определенные виды сигналов. Ce ne sont que 16 LEDs bleues qu'on peut programmer pour faire différents types de manifestations.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе. Les pores comme ceux-ci conduisent le courant électrique et sont responsables de toute la communication dans le système nerveux.
Замена аналоговых сигналов на цифровые - одно из самых важных изменений, которые постигли мир за последние годы. La substitution des signales analogiques par les digitales est un des changes plus importants que le monde a souffert le derniers années
Несмотря на наличие сигналов, что развитым экономикам удалось избавиться от паники, замораживающей кредитные рынки, мы все еще находимся в пределах опасной зоны. Alors qu'il semblerait que les économies solides reviennent à elles après l'affolement qui a gelé le marché du crédit, nous ne sommes en aucun cas hors de danger.
Я сказал, что, так как вы теряете зрение и зрительный отдел коры мозга больше не получает входящих сигналов, он становится гиперактивным и возбудимым. - et je lui dis qu'étant donné que vous perdez la vue, puisque la zone du cerveau qui gère la vision n'est plus soumise à aucune entrée, elle devient hyperactive et excitable.
Но одних только чётких ценовых сигналов недостаточно, поскольку для наступления будущего без крупных выбросов углекислого газа необходимы крупные достижения в развитии и внедрении технологий. Mais il faudra plus qu'une politique de prix ferme car un futur sans monoxyde de carbone exige de véritables percées dans le développement et la diffusion de nouvelles technologies.
Даже если вы выйдете из системы, как пояснил мне один инженер, останутся 57 сигналов, которые обработает Google - всё, начиная с разновидности вашего компьютера до вида вашего веб-обозревателя и вашего месторасположения - которые он использует для индивидуализации результатов. Même si vous êtes déconnectés, un ingénieur m'a dit, il y a 57 indicateurs que Google regarde - tout du type d'ordinateur depuis lequel vous surfez jusqu'au type de navigateur que vous utilisez en passant par votre location géographique - et qui sont utilisés pour personnaliser vos résultats de recherche.
В этом контексте, недавнее предложение China National Offshore Oil Co, третьей по величине нефтедобывающей компании Китая, контролируемой государством, - заплатить за американскую нефтяную компанию Unocal 18,5 миллиардов долларов, что больше, чем 16,5 миллиардов, предложенных американским покупателем, компанией Chevron, - стало лишь самым громким из тревожных сигналов. Dans ce contexte, l'offre récente de l'entreprise China National Offshore Oil Co., contrôlée par l'État, numéro trois des producteurs de pétrole chinois, de payer 18,5 milliards de dollars le producteur américain Unocal - surenchérissant sur l'offre de16,5 milliards de dollars faite par l'Américain Chevron - a provoqué une véritable décharge électrique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.