Sentence examples of "силы" in Russian

<>
Не надо недооценивать мои силы. Ne sous-estimez pas ma force.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции. Un témoignage tout-à-fait remarquable de la puissance de l'évolution.
важность использования мягкой силы культуры. la nécessité d'utiliser le pouvoir doux de la culture.
Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии. Ce qu'il y a de positif, c'est que ces tourments permettent de prouver la vigueur de la démocratie coréenne.
В тридцать я силы могучие чуял в себе. A 30 ans mes pouvoirs me paraissaient puissants.
Не стоит недооценивать собственные силы! Ne sous-estimez pas votre propre force !
Это существенное доказательство силы движения. Alors c'est une démonstration importante de la puissance du mouvement.
Будет ли лишена силы судебная власть? Le pouvoir judiciaire sera-t-il renversé?
Итак, неужели обновленные силы администрации президента США Барака Обамы стремятся к миру слишком мало, слишком поздно? Le regain de vigueur de la quête de la paix par l'administration du président des États-Unis Barack Obama est-il donc trop peu, trop tard?
Система сдерживания и противовеса дома требует соответствующего баланса силы за границей. La balance des pouvoirs sur le sol américain exige le même genre d'équilibre à l'étranger.
В химии преобладают электромагнитные силы. Ainsi, la chimie est dominée par la force électromagnétique.
Эксперимент на тему силы стимулов. Elle montre la puissance des incitations.
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы. Les pays asiatiques possèdent d'impressionnants potentiels de "pouvoir d'attraction."
Политики, функционеры, военные чины - обычно выходцы из правых партий - внесли в политическую жизнь Израиля постыдные нормы применения силы на оккупированных территориях. Personnalités politiques, fonctionnaires et dirigeants militaires - généralement de droite - ont introduit dans la vie politique israélienne les normes scandaleuses en vigueur dans les territoires occupés.
Индикатор, который предсказывает переломы в мировой экономике, показал, что основные силы замедляются. L'indicateur qui anticipe les points d'inflexion de l'économie mondiale a mis en relief que les principales pouvoirs sont freinées.
силы безопасности и экспорт энергии. les forces de sécurité et l'exportation d'énergie.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы; Il a mis en évidence les limites de la puissance militaire.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
рейтинги популярности Путина зависят не от его силы, юмора или загадочности, а от зарплат и кредитов, которых у россиян никогда раньше не было. la cote de popularité de Poutine ne repose pas sur sa vigueur, son humour ni son aura mais sur des salaires et des crédits dont les Russes n'avaient jamais profité auparavant.
В свете предстоящего вывода американских войск, региональные силы пересматривают свои интересы и цели. A la lumière du retrait américain à venir, les pouvoirs régionaux réévaluent leurs intérêts et leurs objectifs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.