Sentence examples of "сложна" in Russian

<>
Жизнь слишком сложна для компьютерной программы. La vie est trop complexe pour un logiciel.
Я считаю, что причина более сложна. je pense que les causes sont bien plus compliquées.
Так что теперь Вселенная более сложна химически. Alors maintenant l'Univers est chimiquement plus complexe.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом. La vie est suffisamment compliquée sans qu'on y ajoute la crainte du juridique.
История столь же сложна, как и сама Индонезия. Cette histoire est aussi complexe que l'Indonésie elle-même.
Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна. Cela devient un peu difficile parce que la dynamique de ce robot est assez compliquée.
Но, в действительности, главная причина обамамании, возможно, более сложна. Mais la raison principale de l'Obamamania est peut-être plus complexe.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле. C'est aussi précis que l'IRM, c'est bien moins compliqué à interpréter, et ça ne coûte qu'une fraction du prix.
И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна. Et l'Univers devient maintenant beaucoup plus intéressant et plus complexe.
Кольсерола более сложна", - говорит архитектор, для которого заголовок "ворота Кольсеролы" содержит "словесную ловушку": Collserola est plus complexe", a donné le verdict l'architecte pour lequel le titre de "portes de Collserola" renferme une "piège lexique":
Теневая банковская система сложна, потому что она состоит из различных учреждений и механизмов. Le système bancaire caché est complexe, car il est composé d'une multitude d'établissements et de véhicules financiers.
Если вы слышали, что заражающая программа Стакснет сложна и высокотехнологична, позвольте сказать вам вот что: Et si vous avez entendu dire que le dropper de Stuxnet est complexe et high-tech, permettez-moi de vous dire ceci ;
Единственно, было известно, что её Windows-компонента, забрасываемая компонента, очень, очень сложна, и использует несколько до сих пор неизвестных уязвимостей. La seule chose qu'on savait est très très complexe dans la partie Windows, la partie du dropper, elle utilisait de multiples vulnérabilités à jour zéro.
Симптомы этого комплекса это независимо от того насколько сложна проблема, вы имеете абсолютно непоколебимую веру в то, что вы совершенно правы в её решении. Les symptômes du complexe sont que, peu importe la complexité du problème, vous avez la conviction absolument écrasante que votre solution au problème est infaillible.
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого". Il rajoute que le thème est complexe, "parce que nous leur demandons d'avoir un critère défini sur ce qu'il convient ou non de divulguer, de publier ou de dire à un âge où ils n'ont pas la maturité nécessaire pour le faire".
Но сейчас многие оспаривают этические основания для хирургической операции, зная, что гендерная идентичность сложна, а доктора иногда делают неверный выбор, не зная, как ребенок будет воспринимать присвоенный ему пол, когда вырастет. Mais désormais, nombreux sont ceux qui remettent en cause le fondement éthique de la chirurgie, sachant que l'identité sexuelle est complexe et que parfois les médecins peuvent se tromper, ne sachant pas comment un enfant ressentira sa réassignation sexuelle lorsqu'il grandira.
Причины данной геополитической аберрации сложны. Les raisons de cette aberration géopolitique sont complexes.
Даже эта проблема, слишком сложная. Même ce problème était trop compliqué.
И мы думаем об увеличении биомассы в резервах, как о сложных процентах. A bien y réfléchir, l'accroissement de la biomasse dans les réserves, c'est comme les interêts composés, en fait.
Ну, первое это то, что мы знаем, что их очень сложно превозмочь. Eh bien, une chose que l'on sait est qu'elles ont tendance à être difficilement surmontables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.