Beispiele für die Verwendung von "сложная" im Russischen

<>
Но общая картина куда более сложная. Mais la situation est plus complexe.
Даже эта проблема, слишком сложная. Même ce problème était trop compliqué.
У них очень сложная, переплетенная геометрия. Elles ont une géométrie entremêlée très complexe.
Она длинная и она сложная. Une molécule très longue et compliquée.
У неё очень сложная структура плетения. Elle a une structure très complexe dans sa trame.
Это очень сложная цель для вакцины. C'est très compliqué de faire un vaccin pour ça.
На этот раз форма была слишком сложная. Sa forme était désormais trop complexe.
Их объединяет сложная, но общая история. Ils ont une histoire compliquée, mais commune.
На самом деле возникает очень сложная структура. En fait, ce qui se passe c'est qu'une structure très complexe apparait.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. La Turquie est un pays compliqué, aux multiples dilemmes.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. L'essence complexe de Barak Obama est un avantage absolu.
Это сложная проблема, слишком многое нужно знать. C'est un problème compliqué, beaucoup de choses à savoir.
Очевидно, сложная задача, но является ли она запутанной? De toute évidence un problème complexe, mais est-il compliqué ?
в моей голове есть сложная запутанная идея. Ici, j'ai une idée très compliquée, très brouillon, très confuse dans ma tête.
Сегодня в Латинской Америке сложилась еще более сложная ситуация. Aujourd'hui, la situation est plus complexe.
Потому, что это - серьезная задача, сложная, со множеством деталей. C'est parce que c'est un gros problème, et c'est compliqué, et embrouillé.
Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей. Alors le monde est complexe à ce point, un patchwork de régions.
Жизнь, однако, гораздо более сложная штука, чем это кажется администрации Буша. Toutefois, la vie est plus compliquée que ne le croit l'administration Bush.
обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях. il s'agit là de la situation habituelle dans ces cas de figures, situation complexe et moralement difficile à vivre.
Сейчас нужна сложная лабораторная процедура, требующая нескольких микроскопных снимков, анализируемых специалистом. Aujourd'hui, on a besoin d'une procédure de laboratoire compliquée, de créer un jeu de lames de microscope, et d'avoir une personne qualifiée pour l'examiner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.