Usage examples of "случится" in Russian with translation to French

<>
Я знал, что это случится. Je savais que ça arriverait.
По-вашему, когда это случится? Et cela se passera quand, à votre avis ?
Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами. En fait, cet ajustement se produira quel que soit le taux de change entre les devises.
"Господи боже, что случится с этим детенышем? "Mon Dieu, que va-t-il advenir de ce petit animal ?
Со мной такого не случится. Cela ne m'arrivera pas.
Кто знает, что случится дальше? Qui sait ce qui va se passer après ?
И, как вы знаете, если вы пойдете пешком через пропасть, то - лучше бы вы и не начинали - случится катастрофа. Si vous essayez à moitié, vous tombez dans une situation pire que si vous n'aviez rien fait - un plus grand désastre.
Вопрос остается в том, будут ли достаточными эти меры, и что случится с теми странами, которые не смогут воспользоваться такими программами. Toute la question est de savoir si ces mesures suffiront et ce qu'il adviendra des pays qui ne bénéficieront pas de tels programmes.
Этого со мной не случится. Cela ne m'arrivera pas.
Но что случится в действительности? Que va-t-il véritablement se passer ?
Сегодня мы уже видим некоторые сервисы, которые созданы, чтобы дать нам возможность решить, что случится с нашими онлайн профилями или аккаунтами в социальных сетях после нашей смерти. Nous voyons déjà apparaître certains services qui sont conçus pour nous laisser décider de ce qu'il adviendra de notre profil sur les réseaux sociaux en ligne après notre mort.
Ты, наверно, догадываешься, что случится. Tu devines probablement ce qui va arriver.
Так что же случится дальше? Donc qu'est-ce qui se passe ensuite?
Это - правда в целом и в нормальные времена, но что случится, если многие СФБ, в ответ на неожиданную неопределенность и на энергозависимость уйдут в одно и то же время по дипломатическим и коммерческим причинам? Cela est vrai en moyenne et en temps normal, mais qu'adviendrait-il si plusieurs fonds souverains, en réponse à l'incertitude et la volatilité soudaine, se retiraient en même temps pour des raisons diplomatiques ou commerciales?
А случится вот что - экономический рост. Ce qui va arriver c'est la croissance économique.
Я не предсказываю, что это случится. Je ne dis pas que c'est ce qui va se passer.
Что случится с нашим желанием жить и работать в городах, что произойдет с ценами на недвижимость, что произойдет с музеями и театрами, если вместо того, чтобы разрушать два офисных здания террористы в ходе будущей атаки разрушат нижнюю часть Манхэттена или левый берег в Париже? Qu'adviendrait-il de notre enthousiasme à vivre et à travailler dans les villes, des prix de nos biens immobiliers, des musées et des théâtres si au lieu de détruire deux immeubles de bureaux, l'attaque suivante détruisait la partie inférieure de Manhattan ou la rive gauche à Paris ?
Мы придумываем, что случится с этой технологией. Nous décidons ce qui va arriver avec cette technologie.
Что случится, если один из моторов заглохнет? Qu'est-ce qui se passe si l'un des moteurs s'arrête?
Конечно, мы не можем знать, что случится. Bien sûr, nous ne pouvons pas savoir ce qui va arriver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!