Exemples d’usage de "смутных" en russe avec traduction en français

<>
Серия полумер и смутных обещаний, которые предположительно должны были успокоить рынок, не принесла успеха. Une série de propositions approximatives et de vagues promesses destinées à calmer les marchés ont échoué.
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут. Non seulement, nous avons toujours cette vague idée que l'on attend quelque chose de nous.
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. La présence directe, mais confuse, de renseignements tend à générer "une propagande de la maladie" - la création de maladies afin d'augmenter le volume des ordonnances.
По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник. Et mes souvenirs vagues du cours de science au lycée - l'acier vient du fer, alors j'ai téléphoné à une mine de fer.
Что дело не в том, что нам нужно вообразить другой, смутный мир, а в том, что мы должны начать действовать в соответствии с тем миром. Que ce n'est pas comme si on devait en quelque sorte imaginer qu'ici devrait être différent, ce qui est une vague possibilité, mais nous devons commencer à agir un peu plus pour cette possibilité.
Что безработные - особенно, те, кто не работает уже давно и имеет лишь смутные воспоминания об интеграции в мир работы - будут делать с собой и своим временем? Que ferons les chômeurs (et particulièrement les chômeurs de longue durée qui n'ont qu'un vague souvenir de l'intégration dans le monde du travail) de leur personne et de leur temps ?
Но осуждение его за геноцид, даже если трудно будет доказать, что он когда-либо пытался уничтожить боснийских мусульман как группу, еще больше усложнит уже и так смутное определение термина. Mais le juger pour génocide, alors qu'il sera difficile de prouver qu'il avait l'intention d'exterminer les musulmans bosniaques en tant que groupe, simplement parce qu'ils étaient musulmans, ne fera que rendre plus approximatif encore un terme déjà vague.
Большинство из порядка 375 миллионов людей, имеющих право голосовать на европейских выборах, которые состоятся 4-7 июня, имеют об этом довольно смутные представления или вообще ничего об этом не знают, что объясняет, почему явка избирателей во всем Европейском Союзе будет, вероятно, катастрофически низкой. La grande majorité des quelques 375 millions d'électeurs appelés à voter lors des élections européennes du 4 au 7 juin n'en ont qu'une vague idée, ou aucune idée du tout, raison pour laquelle le taux de participation sera sans doute dramatiquement faible dans l'ensemble de l'Union européenne.
Он родился в 1957, и вы можете представить, на что было похоже его детство, и какой была его жизнь за последние 50 смутных лет. Il est né en 1957, et vous pouvez imaginer à quoi ressemblait son enfance et à quoi a ressemblé sa vie pendant ces 50 tumultueuses dernières années.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !