Sentence examples of "смысла" in Russian with translation "raison"

<>
У меня нет смысла жить. Je n'ai pas de raison de vivre.
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет. Il n'y a bien sûr aucune raison de renouer avec les idéaux du socialisme et de l'économie planifiée.
Но уменьшать расходы по здравоохранению посреди эпидеми не имеет никакого смысла. Mais réduire les dépenses de santé, au beau milieu d'une épidémie, pour des raisons de "rentabilité" est absurde.
Здесь США необходима помощь европейцев, и называть этот мир однополюсным также не имеет смысла. Dans ce cas, les États-Unis ont besoin de l'aide des Européens et il n'y a pas de raison de décrire ce monde comme un monde à pôle unique.
Казалось, что МВФ вскоре останется без доходов, в добавок к потере своегоraison d'etre (смысла существования). Il avait perdu sa raison d'être et, en prime, sa source de revenus semblait se tarir.
Я говорю это, повторюсь, ничего не существует, если нет здравого смысла, нашей прекрасной мечты об этой цивилизации. Je le dis car rien n'existe sans une bonne raison, la raison de nos beaux rêves, de notre civilisation.
Не можем мы и заявлять, как делали это раньше, что наши ценности происходят от Бога, природы, здравого смысла или законов истории. Les valeurs ne peuvent plus, non plus, comme jadis, naître du Ciel, de la Nature, de la Raison ou d'une Loi de l'Histoire.
В конце концов, это вопрос смирительной рубашки жесткой экономии в Европе, которая затрудняет ее перспективы роста и, следовательно, не имеет смысла с экономической точки зрения. Ce dernier point est après tout la raison de la camisole de force que sont les mesures d'austérité, qui plombent les perspectives de croissance et qui ne font donc pas grand sens du point de vue économique.
"И все же я не вижу смысла в лицемерной передаче моих акций клуба Пльзень кому-то другому, раз я собираюсь вернуться туда через шесть месяцев", говорит Пацлик. Je ne vois pas de raison de transmettre mes actions du club de Plzen à quelqu'un si je dois revenir un an et demi après", a déclaré Paclik.
Пока мы не будем уверены в способности "Дримлайнера" избежать потери скорости, не имеет смысла говорить о других моментах, которые помогут улучшить впечатления от путешествия для миллионов людей во всем мире. Si l'on n'est pas convaincu de la capacité du Dreamliner à éviter de perdre de la vitesse, cela n'a aucun sens de discuter des multiples raisons pour lesquelles il pourrait améliorer le confort de millions de voyageurs à travers le monde.
В этом есть свой смысл. Cela a sa raison d'être.
В некотором смысле Вы правы. En un sens, vous avez raison.
В каком-то смысле ты прав. En un sens, tu as raison.
"Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл. "J'espère tout de même que la saine raison gagnera"a dit Rajchl.
Обнародование предложения имеет смысл еще и по другой причине: Le fait de rendre publique la situation se justifie pour une autre raison :
золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом. l'or et la raison sont parfois difficiles à concilier.
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл. Ce qui ne signifie pas pour autant que les amuseurs aient raison.
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна. Cela veut dire que la théorie quantique doit, dans un certain sens, avoir raison.
В каком-то смысле ты прав, но я всё ещё сомневаюсь. D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам. Deux raisons suffisent à justifier ce point de vue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!