Exemples d’usage de "собрала" en russe avec traduction en français

<>
Полиция собрала против него множество доказательств. La police a réuni beaucoup de preuves contre lui.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. J'ai donc fait des séries d'images, de découpes, et je les ai assemblées dans des portfolios.
Я собрала небольшую группу людей, для которых фраза "это невозможно" была вызовом, перед которым нельзя устоять. J'ai rassemblé autour de moi une petite équipe de personnes pour qui l'étiquette "C'est infaisable" était un défi irrésistible.
После ослабления доллара и решения президента Ричарда Никсона прекратить его конвертируемость в золото, в 1975 году Франция собрала лидеров пяти стран в библиотеке замка Рамбуйе, чтобы обсудить валютные дела. Après l'affaiblissement du dollar et la décision du président Richard Nixon de mettre fin à sa convertibilité à l'or, la France réunissait en 1975 les dirigeants de cinq pays dans la bibliothèque du Château de Rambouillet pour discuter des questions monétaires.
Для изучения данного вопроса, я собрала команду исследователей из разных стран мира в Швейцарии, Дании и Великобритании, Pour résoudre ce problème, j'ai mis sur pied une équipe de chercheurs internationaux en Suisse, au Danemark et au Royaume-Uni.
Лауреат Нобелевской премии мира Лю Сяобо был заключен в тюрьму за распространение в Интернете своего предложения по-настоящему демократической Конституции, Хартии-08, которая собрала 10 000 подписей в Интернете всего за 24 часа. Le lauréat du prix Nobel de la Paix Liu Xiaobo a été emprisonné pour avoir fait circuler sur l'internet sa proposition d'une véritable constitution démocratique, la Charte 08, qui a réuni 10 000 signatures en seulement 24 heures.
Они собирают пожертвования для церкви. Ils collectent des dons pour l'église.
И я собрал много, много разных овец. J'ai réuni beaucoup, beaucoup de moutons différents.
Они собирают дождь разными способами. Ils récoltent l'eau de pluie de plusieurs façons.
Кадры, собранные нами для научных целей. Ce sont des enregistrements que l'on a recueillis à des fins scientifiques.
Эти нано-провода собраны вирусом. Ce sont des nanofils assemblés par des virus.
Я собираю ракушки на пляже. Je ramasse des coquillages sur la plage.
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. On a commencé par constituer une équipe, une équipe de scientifiques inter-disciplinaires, d'économistes, de mathématiciens.
В большинстве стран Африки и Азии государства неспособны собирать налоги или оказывать услуги. Dans une grande partie de l'Afrique et de l'Asie, les États n'ont pas la capacité de lever des impôts et de fournir des services.
Молодёжь собирает урожай экологически чистых овощей. Ce jeune homme cueille des légumes bios.
Шефство, пожертвования и не в последнюю очередь гонорары за выступления хора по всей Германии позволяют кое-что собрать. Grâce aux parrainages, aux dons, mais surtout aux fonds que récoltent les choristes grâce à leurs voix à travers l'Allemagne entière, les moyens s'accumulent.
И вы знаете, это путешествие в тысячу километров, оно помогло собрать достаточно денег на 6000 операций от катаракты. Et vous savez quoi, ce voyage de mille kilomètres, il a permis d'amasser suffisamment d'argent pour 6000 opérations de la cataracte.
"Хорошо, здорово - мы соберем всевозможные образцы. "OK, super - nous allons collecter toutes sortes d'échantillons.
Давайте соберем детей и заставим их играть месяцами. Eh bien, réunissons ces enfants, parquons-les et faisons-les jouer pendant des mois.
А как природа собирает солнечную энергию? Comment la nature récolte-t'elle l'énergie solaire?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !