Sentence examples of "спад" in Russian with translation "récession"

<>
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Les optimistes prédisent une récession du deuxième type;
Политика сокращений только усиливает спад. Les politiques de réduction d'activité ne font qu'accentuer la récession.
экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан. récession, débâcle financière, Irak, Afghanistan.
Любой спад будет коротким и ограниченным. Dans ce cas, une récession serait sans doute de courte durée et limitée dans ses effets.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. L'aggravation de la récession économique est sur le point de catalyser le changement politique.
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад. Le monde se trouve déjà en pleine récession.
Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости. La récession de 2008 fut provoquée par l'effondrement d'une bulle immobilière.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий. La crise financière et l'aggravation de la récession ont créé de nombreux défis.
Все данные условия внесли свой вклад в экономический спад: Tous les éléments d'un scénario de récession étaient réunis :
Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым. Liée à des événements aléatoires, la récession du premier type est difficilement prévisible.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Les récessions ont une action purifiante qui facilite la restructuration douloureuse.
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет? Si l'Amérique doit faire face à une récession, quelle va en être la nature?
Федеральная резервная система, реагируя на спад 2001 года, урезала процентные ставки. La Fed a baissé ses taux d'intérêt en réaction à la récession de 2001.
слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности. une augmentation trop forte de l'épargne encourage la récession et aggrave plus encore les ratios de dette.
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию. Certes, la récession mondiale frappera l'Allemagne de plein fouet.
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад. Le déficit était relativement léger jusqu'en 1999, lorsque l'économie est entrée dans une phase de récession.
Нынешний спад настолько глубокий, насколько обширно нарушение специализированных планов, взаимосвязей и договоров. La profondeur la récession en cours reflète le degré d'inadaptation des différents projets et opérations financières sur le marché.
Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать; Ceci restera une question d'opinion jusqu'aux prémisses de la fin de la récession.
Совместно они перенесли последующий мировой экономический спад лучше, чем большинство других стран. Collectivement, ils ont fait mieux que la moyenne dans la récession globale qui s'en est suivie.
Сегодняшний эпохальный экономический спад, вызванный финансовым кризисом, будет длиться не один год. Une récession d'une telle ampleur résultant d'une crise financière telle que celle que nous traversons est loin d'être un évènement mineur qui peut se résoudre en un an.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.