Usage examples of "спираль" in Russian with translation to French

<>
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу. Il y a une très jolie spirale en haut à gauche.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль. Une croissance ralentie génère moins de revenus et accélère la spirale vers le bas.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. Pour arrêter cette spirale infernale, il faut mettre fin au risque d'insolvabilité de l'Irlande.
Помощь, которую то останавливали, то опять предоставляли, повергла Гаити в явную нисходящую спираль. L'aide en stop-and-go a précipité Haïti dans une interminable spirale vers le bas.
И в том, и в другом отношении, уверенность ухудшается и запускается спираль экономического спада. Quoi qu'il en soit, la confiance est ébranlée, ce qui met en mouvement une spirale descendante.
Вот почему я ставлю эти две вещи - растущую смертоносность ненависти и смертельную спираль негативности - под общий заголовок: Et c'est pourquoi je mets dans le même panier la létalité de la haine croissante et la spirale de négativité mortelle sous la rubrique générale:
Поэтому, чтобы предотвратить спираль все углубляющейся рецессии, периферия нуждается в реальном обесценивании, чтобы улучшить ситуацию со своим внешним дефицитом. Ainsi, pour éviter de sombrer dans une spirale de récession de plus en plus grave, la périphérie a besoin d'une dépréciation réelle pour améliorer son déficit extérieur.
Вновь попавшись в данную зловещую спираль истории, Северная и Южная Корея станут гораздо более уязвимыми перед стратегическими маневрами соседних государств. Coincées dans cette spirale infernale, la Corée du Nord et la Corée du Sud seront bien plus vulnérables face aux manoeuvres stratégiques de leurs puissants voisins.
Даже если США и Иран вовлечены в спираль недоверия, вполне могут существовать точки опоры для восстановления намного более здоровых двухсторонних отношений. Même si les Etats-Unis et l'Iran sont dans une spirale de méfiance, il pourrait y avoir par exemple des moyens de rétablir une relation bilatérale beaucoup plus saine.
США вновь вовлечены в спираль недоверия и неопределенности с другими странами (что верно и для всех бесчисленных конфликтов, не связанных с США). Les États-Unis sont à nouveau pris dans une spirale de méfiance et d'incertitude avec d'autres pays (et la même chose est vraie pour d'innombrables conflits à travers le monde qui n'impliquent pas les Etats-Unis).
Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: Le cadre et les rayons de la toile sont faits d'une sorte de soie, alors que la spirale de capture est un composite de deux soies différentes :
Корпоративные менеджеры в то же время получили общественную поддержку, необходимую для того, чтобы остановить выплату пособий прожиточного минимума, которые подпитывали спираль зарплата-цены. Les directeurs d'entreprise pendant ce temps-là ont reçu le soutien public nécessaire pour résister à l'indemnisation du coût de la vie pour les salariés, ce qui ne faisait qu'alimenter la spirale salaires-prix.
Сама Америка станет безопаснее, частично потому что менее вероятно то, что в будущем она развяжет спираль насилия, разжигаемого своими собственными безрассудными страхами и непониманием мира. Et l'Amérique aussi, notamment parce qu'elle sera moins susceptible de déclencher une spirale de violence nourrie de peurs irrationnelles et de perceptions erronées du monde qui l'entoure.
И, поскольку врачи и стоматологи, которые скупали золотые монеты два года назад, сегодня распродают их, до сих пор не ясно, где нисходящая спираль цен остановится. Et, alors que les médecins et dentistes qui avaient acheté des pièces d'or il y a maintenant deux ans commencent à les revendre, il est difficile de prédire à ce stade où se situera la fin de la spirale de baisse du prix de l'or.
Поэтому когда вы трясете цепь, он сворачивается в ту конфигурацию, которую вы запрограммировали - в этом случае в спираль, или в этом - два куба рядом друг с другом. Quand vous secouez la chaine, elle se replie en n'importe quelle configuration que vous avez programmée - dans ce cas, une spirale, ou dans ce cas là, deux cubes l'un à coté de l'autre.
Это довод против чрезмерной реакции Америки, которая может подпитать своего рода самоусиливающуюся нисходящую спираль в двусторонних отношениях, что произошло между Великобританией и Германией до столкновений первой половины двадцатого века. Ce constat devrait inciter les Américains à ne pas réagir de manière excessive, au risque de provoquer une spirale vers le bas des relations bilatérales, qui s'alimente d'elle-même, similaire à celle qui s'est produite entre la Grande-Bretagne et l'Allemagne à la veille des conflagrations qui ont embrasé le monde pendant la première moitié du XXe siècle.
Восходящая спираль насилия со стороны Израиля и боевиков из Газы указывает не только на то, что сдерживание не действует, но и на то, что его эффективность зависит от приверженности фундаментальным моральным нормам. La spirale d'escalade de la violence dans laquelle sont enfermés Israël et les activistes de Gaza traduit non seulement l'échec de la dissuasion, mais le fait que son efficacité est liée à des valeurs morales fondamentales.
Когда ликвидности на рынке становится недостаточно, как в настоящее время, коммерческие решения и оценки, основанные на учете в текущих ценах, укрепляют нисходящую спираль, вызывая дальнейшие вынужденные распродажи, которые увеличивают падение текущих цен. Lorsque la liquidité devient serrée, comme c'est le cas actuellement, les décisions de vente et évaluations au prix de marché renforcent la spirale infernale en provoquant d'autres liquidations forcées, ce qui fait baisser davantage les prix de marché.
К данному моменту уже должно было стать понятно, что избыточные меры жесткой экономии с погашением большей части кредитов в начале срока погашения имеют тенденцию оказываться самоубийственными, потому что провоцируют нисходящую спираль падения объема производства, занятости и налоговых поступлений. Il devrait être clair à présent que des mesures d'austérité excessives et trop rapides ont tendance à être autodestructrices, car elles déclenchent une spirale à la baisse de la production, de l'emploi, et des recettes fiscales.
На самом деле, все происходило по спирали. En fait, je vois ça plutôt comme une spirale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!