Beispiele für die Verwendung von "среднем" im Russischen

<>
Один, в среднем, из Европы. En moyenne, un vient d'Europe.
И я вычитал, что в среднем мне осталось жить 24 недели. Et ce que j'ai lu, c'était que mon espérance de vie médiane était de 24 semaines.
Это занимает дольше, в среднем. C'est plus long, en moyenne.
В среднем 2800 долларов за вид. 2800 dollars par espèce en moyenne.
Немного на Среднем Востоке, маленькие зоны. Il y en a au Moyen-Orient, les petites poches.
Это занимает около 30 часов в среднем. Cela prends une trentaine d'heures en moyenne.
Это в среднем 2500 жизней в год. Cela signifie une moyenne de 2 500 morts par an.
37% старше 50 лет (17% в среднем). 37% ont plus de 50 ans (17% en moyenne).
Температура человеческого тела в среднем составляет 37°C. La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач! Les gens résolvaient sept questions en moyenne.
В среднем на жителя планеты - по 5 тонн. La moyenne est d'environ cinq tonnes par personne sur la planète.
Билеты в музеи стоят в среднем по 30 шекелей. Une entrée au musée coûte en moyenne 30 shekels.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему. ", en moyenne, ceux un peu meilleurs partent.
Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена. Il n'en reste pas moins que les menaces potentielles envers les réserves pétrolières du Moyen-Orient sont exagérées.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух. en fait, en moyenne, elles souhaitent avoir légèrement plus de deux enfants.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. Le salaire net des femmes équivaut en moyenne à la moitié de celui des hommes.
Но вот ответ о среднем больном, который решил принимать литий. Mais voici la réponse de la moyenne des patients qui ont effectivement décidé de prendre du lithium.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта. Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure.
больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше. plus la population est grande, moins (en moyenne) les gens récoltent.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.