Sentence examples of "стала" in Russian with translation "commencer"

<>
И тогда их экономика стала расти. Mais ils ont commencé à développer leur économie.
И потихоньку я стала уничтожать свой блог. J'ai donc commencé à tuer mon blog à petit feu.
Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом". Quand le groupe a commencé à se produire en live, il est devenu "Leningrad".
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры. J'ai commencé à plus m'intéresser à rendre le mouvement et la texture.
потом она стала кидать пингвинов мне на голову, elle a commencé à me donner des coups de manchots sur la tête.
Но потом я стала думать о своей семье. Puis j'ai commencé à penser à ma famille.
И конечно, в нашем случае, работа стала тоже приедаться. Et c'est sûr, dans notre cas, notre travail a commencé à se ressembler.
Я стала воспринимать свое тело как iPad или машину. J'ai commencé à voir mon corps comme un iPad ou une voiture.
С началом плуговой агрикультуры, роль мужчины стала исключительно значимой. Quand la charrue a commencé à être utilisée dans l'agriculture, le rôle de l'homme s'est renforcé grandement.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. J'ai aussi commencé à les chercher dans la ville tentant de les photographier.
Граница моего сознания, отличающая реальное от воображаемого, наконец-то стала рушиться. Dans mon cerveau, la frontière entre réalité et imaginaire a commencé à s'effriter.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы. "J'ai donc commencé à interviewer des hommes et à leur poser des questions.
Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля. Des résultats exagérés commençaient à faire surface et la foule commençait à être incontrôlable.
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её. Mais quand elle a commencé à gagner, alors ils se sont mis à la soutenir.
Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили. Au lieu de cela, j'ai commencé à écrire sur d'autres personnes que moi et les choses qui ne s'étaient jamais vraiment passées.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним. Elle a alors commencé à lui rapporter des pingouins, vivants et elle les plaçait devant lui.
И я стала замечать несколько моментов, которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах. J'ai commencé à remarquer des détails qui rendent possible les victoires héroïques dans les jeux.
И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии. Alors j'ai commencé à voyager en dehors de l'Afrique, à prendre la parole en Europe, aux Etats-Unis, en Asie.
Для того чтобы определить, стало ли это результатом бесплодия, она стала спать с другими мужчинами. Elle a alors commencer à dormir avec d'autres hommes pour savoir si elle était vraiment stérile.
Позже он был назначен главой аппарата Милошевича и перешел в оппозицию, когда власть Милошевича стала ослабевать. Il est ensuite devenu le chef d'état-major de Milosevic et a rejoint l'opposition lorsque Milosevic a commencé à perdre le pouvoir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!