Sentence examples of "страна" in Russian

<>
Ведь это невероятно богатая страна. Parce que c'est un pays incroyablement riche.
Ни одна страна до сих пор не ответила на это предложение. Aucun État n'y a répondu jusqu'à présent.
Страна 2 - это, вероятно, Индия." Et Pays 2, c'est peut-être l'Inde."
В действительности Россия скорее уязвимая нефтедобывающая страна, нежели современный экономический гигант. La Russie ressemble plus en fait à un État producteur de pétrole fragilisé qu'à un géant économique en pleine modernisation.
Эта страна богата природными ресурсами. Ce pays est riche en ressources naturelles.
Страна, не имеющая правительства, не может восстановиться после кризиса без посторонней помощи. Les peuples sans état ne reconstruiront pas des structures de temps de paix sans l'aide de la communauté internationale.
Но Франция - это необычная страна. Mais la France n'est pas un pays ordinaire.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем. Être une puissance nucléaire conférait protection et prestige aux États souverains.
"Страна, которой мы все достойны". "un pays que nous méritons tous ".
Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию. La Malaisie, un État musulman stable et modéré qui connaît un certain succès, cerne la question comme il faut.
СЕУЛ - Корея - это уникальная страна. SÉOUL - La Corée est un pays unique.
в Китае экономический рост, больше нет прежнего равенства, и страна переместилась сюда, выше США. la Chine a progressé, ce n'est plus si équitable, et cela se voit ici, dominant les États-Unis.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. La Turquie est un pays compliqué, aux multiples dilemmes.
Поскольку все аккумулированные долги деноминированы в евро, вся разница в том, какая страна покинет еврозону. Dans la mesure où l'ensemble de la dette accumulée est libellée en euro, le fait de savoir quel État quitte l'euro peut faire toute la différence.
эта страна не выдвинула никакого предложения. ce pays n'a avancé aucune proposition.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени. Si un État membre venait à contracter des dettes supplémentaires, il ne pourrait alors emprunter qu'en son nom propre.
Это самая тропическая страна в мире. C'est le pays le plus tropical au monde.
Мы должны противостоять искушению поверить в то, что вмешивающаяся патерналистская страна - наша дорога в будущее. Nous devons résister à la tentation de croire qu'un état interventionniste, paternaliste est la voie de l'avenir.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке. Le Brésil est le pays le plus grand de l'Amérique du Sud.
Ещё одна страна региона - Сингапур - похоже, решила приобрести 12 новых истребителей F-15SG у Соединённых Штатов. Singapour a quant à lui apparemment choisi d'acheter 12 nouveaux chasseurs F-15SG aux États-Unis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.