Usage examples of "сферу" in Russian with translation to French

<>
Translations: all313 domaine166 sphère89 cercle3 other translations55
Большинство из этих поступлений было направлено в строительство и сферу услуг - главные драйверы роста ВВП - и были использованы для удовлетворения мирового спроса, как мирного, так и военного. La majorité de ces capitaux sont allés à la construction et au secteur des services, les principaux moteurs de croissance, et visait à satisfaire à la demande internationale, qu'elle soit civile ou militaire.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Prenez le monde de la finance par exemple.
Они инвестировали в социальную сферу. Et ils investissent dans le social.
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. Le gouvernement, bien sûr, est le secteur intensif en services par excellence.
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг. La main d'ouvre a dû se reconvertir dans les services.
Или запрограммировать его более на общение и социальную сферу. Ou l'activer pour le rendre plus social.
Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии. Le gouvernement a choisi de ne pas modifier le mandat officiel de la Banque d'Angleterre.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. Chaque avocat relève de sa compétence.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности. Un gouvernement peut aussi réduire la corruption en limitant son champ de compétence.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. La facilité de liquidité auprès de la BCE sous-tend désormais un large pan du système bancaire européen.
Люди, вовлеченные в сферу "другой финансовой деятельности", очень часто заняты похожими действиями. Ceux qui travaillent dans "les autres activités financières" ont souvent des comportements similaires.
И Азия может развивать социальную сферу до того, как начнётся экономический рост. Et l'Asie a pu atteindre le développement social avant d'atteindre le développement économique.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга. Enfin, le e-commerce pourrait avoir une incidence sur le développement urbain de la Chine et transformer les activités de loisir.
Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг. La solution du marché consiste à redéployer la main d'ouvre en surnombre vers les services.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации. La position de la Syrie pourrait limiter, plutôt que contribuer à, la portée de la stratégie de déstabilisation régionale menée par l'Iran.
Данная жажда объективной информации отражает разительные перемены, которые внёс Интернет в политическую сферу Китая. La soif d'informations impartiales montre combien l'arrivée d'internet a bousculé le paysage politique chinois.
Многие страны НАТО, чьи войска находятся в Афганистане, приняли "национальные поправки", ограничивающие сферу использования их войск. De nombreux pays de l'Otan qui ont des soldats en Afghanistan ont des "réserves nationales" qui restreignent la manière dont leurs soldats peuvent être utilisés.
Развивающимся странам нужен доступ в сферу трудоёмких низко-квалифицированных услуг, где у них есть относительное преимущество. Les pays en développement ont besoin d'accéder au marché des services non qualifiés à travail intensif sur lequel ils disposent d'un avantage comparatif.
Я также подчёркиваю, что Ливан должен развивать свои конкурентные преимущества, особенно образование, банковское дело и сферу услуг. J'ai également souligné que le Liban devait développer ses avantages comparés, particulièrement en matière d'éducation, de services et de finances.
Многие фирмы услуг в Азии принадлежат государственному сектору, поэтому у правительств нет особого желания либерализовать сферу услуг. Un grand nombre d'entreprises de services en Asie sont propriété d'État, ce qui rend les gouvernements moins enclins à déréglementer ce secteur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!