Usage examples of "талантов" in Russian with translation to French

<>
У DARwIn есть также много других талантов. DARwin a aussi beacoup d'autres talents.
Страна не преуспеет, если откажется от половины талантов. Aucun pays ne peut réussir s'il se refuse à lui-même les talents de la moitié de sa population.
Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов. Extraordinairement dommageables, si vous parlez d'utiliser les talents de la population.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов. Ce suivi intergénérationnel équivaut à une perte profonde de talents humains.
При Ромни дефицит возможностей усилится, лишив страну будущих талантов и производительности. Sous Romney, le déficit se creuserait, privant le pays de talents et de productivité futurs.
Зачем вкладывать деньги в развитие местных талантов, если можно нанять их из-за границы? Pourquoi investir sur place dans la formation de joueurs de haut niveau si on peut trouver les talents requis à l'étranger ?
Отчасти благодаря этому параду новых талантов, индийская музыкальная индустрия переживает период необычайных инноваций и расширения. L'industrie musicale indienne connaît une période d'innovation et d'expansion extraordinaires, en partie grâce à cette parade de nouveaux talents.
Две наиболее выдающиеся отрасли экономики Калифорнии, "Силиконовая долина" и Голливуд, зависят от притока талантов из-за границы. Les apports de ces talents venus de l'étranger ont été décisifs pour l'industrie de la Silicon Valley et celle des studios de Hollywood, deux industries qui font sa renommée.
Если мы не будем действовать, то к середине тысячелетия для мировой экономики будет характерна массовая растрата талантов и неравные возможности. Si l'on n'agit pas, vers le milieu du siècle l'économie mondiale se caractérisera par un gaspillage massif de talent et par une inégalité des chances dramatique.
С моей точки зрения, любое человеческое сообщество зависит от всего разнообразия талантов, а не от особого понимания, что считать за одарённость. Vous savez, pour moi, les communautés humaines s'appuient sur une diversité de talents, et non pas sur une conception unique de compétence.
Но футбольные болельщики заботятся о своей стране, так же как и о клубах, а здесь последствия глобальной мобильности талантов не являются столь прямыми. Mais les amateurs de foot ne s'intéressent pas seulement à un club, mais aussi au pays auquel il appartient, et ici les conséquences de la mobilité des talents au niveau de la planète ne sont pas évidentes.
Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности. Si les femmes sont employées dans les mêmes conditions que les hommes, les entreprises ont un plus gros vivier de talent, et donc un plus grand potentiel de créativité, d'innovation et de productivité.
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора. Les gens font ce choix conscient en fonction de leurs talents personnels et des bénéfices qu'ils pensent pouvoir en retirer.
Кроме того, безработица в среднем по еврозоне резко возросла приблизительно на 12%, и при этом более 50% безработных - это молодежь в странах периферии еврозоны, что подразумевает долгосрочные потери талантов и эрозию налоговой базы. Par ailleurs le chômage dans la zone euro atteint des sommets, avec un taux moyen de 12% et la moitié des jeunes sans emploi dans les pays de la périphérie, ce qui entraîne à long terme un gaspillage de talents inutilisés et une érosion de la base fiscale.
Учитывая это, сотрудники, инвесторы и бизнес-лидеры при поиске революционных идей, передовых решений, а также неиспользованных талантов не должны позволять турбулентности в некоторых странах или спокойствию в других чрезмерно влиять на свои решения. Partant, les responsables politiques, les investisseurs, et les dirigeants d'affaires en quête d'idées révolutionnaires, de solutions de pointe, et de talents inexploités ne devraient pas laisser le tourment de certaines sociétés, ni d'ailleurs le caractère tranquille de certaines autres, influencer leurs décisions outre mesure.
Аналогично, Самих Тукан и Хуссам Кхоури, создавшие Maktoob (ныне принадлежит компании Yahoo), смогли соединить сравнительные преимущества творческих талантов Иордании и низких затрат в этой стране с качеством и удобством инфраструктуры и бизнес-сетей в Дубаи. De même, Samih Toukan et Hussam Khoury, qui ont créé Maktoob (maintenant détenue par Yahoo), ont réussi à combiner l'avantage comparatif du talent créatif et des faibles coûts de la Jordanie avec la qualité et la commodité de l'infrastructure et des réseaux d'entreprises de Dubaï.
энергию и талант ее народа. l'énergie et le talent de son peuple.
Что и продолжаем делать по сей день, при помощи всего таланта, собранного в этой аудитории. Et on continue à agir ainsi, même avec tous les génies assemblés dans cette salle.
У него выдающийся музыкальный талант. Il a un talent exceptionnel pour la musique.
Мы должны развивать свои таланты. Nous devons développer nos talents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!