Sentence examples of "тема" in Russian

<>
Моя тема на сегодня - обучение. Mon sujet aujourd'hui est l'apprentissage.
Тема на будущий год возрождение. Le thème de l'année prochaine est la renaissance.
И это сегодня наша тема. Et c'est notre sujet du jour.
Это тема следующих 15 минут моего разговора. Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici.
Но это совсем другая, отдельная тема. Mais c'est un autre sujet complètement à part.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. Ce thème a disparu du discours politique.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Le sujet reste par ailleurs sensible :
Это не тема для разговора за ужином. Le thème ne se prête pas du tout à la conversation de table.
Сейчас это основная тема моего исследования. L'empathie est le sujet principal de ma recherche.
Сильная тема всегда проходит через хорошо рассказанную историю. Un thème fort est toujours en cours tout au long d'une histoire bien racontée.
У него всегда найдется тема для разговора. Il ne manque pas de sujets de conversation.
Тема - иллюстрируемая слоганом "Рак - а вы об этом знали?" Le thème - illustré par la question "Cancer - Vous saviez ?"
Тема моей презентации - экономическое развитие Китая и Индии. Mon sujet est la croissance économique en Chine et en Inde.
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном. Cameron a repris ce thème de l'apparent double jeu des Pakistanais.
Если у него есть тема, то это юность. S'il a un sujet, le sujet est l'adolescence.
Та же тема хорошо отражена здесь, в этой карикатуре Сидни Харрис. Le même thème est joliment abordé dans ce dessin de Sidney Harris.
Ну и еще одна больная тема - воспитание детей. Bon, l'autre sujet polémique, c'est l'éducation parentale.
На самом деле, эта тема - это даже не мелодия, это басовая линия. En fait, le thème n'est même pas la mélodie, c'est la ligne de basse.
Тема была не новая, но новым был тон разговора. Le sujet n'avait rien de nouveau, mais le ton l'était.
Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда. Le thème de celle-ci, que vous avez maintenant entendu sept millions de fois, est la redécouverte de l'émerveillement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.